Наследница Черного озера (Никольская) - страница 57

Я невольно начала втягивать голову в плечи. Вроде ничего не ломала в доме Раша, а ощущение, что и мне сейчас влетит… за компанию.

— Так-так-та-а-ак, — протянула женщина, сосредоточив все свое внимание на мне. — Вот, значит, из-за кого мне запретили греметь и подниматься на второй этаж? — стало жутко неудобно, и я, смутившись, пробормотала:

— Извините.

— Ишь ты! Сознательная какая, — усмехнулась она и ехидно поинтересовалась: — А чего ж встала-то в обед? Небось Дэв всю ночь спать не давал?

И все это было сказано с таким непрозрачным намеком, что меня взгребло. Женщин в отличие от мужиков я не боялась. Поэтому расправила плечи, упрямо вздернула подбородок, и холодно ответила:

— Простите, но это не ваше дело.

— Ах, не мое-о-о? — недобро прищурилась брюнетка и, указав щеткой в мою сторону, рявкнула: — Да ты вообще знаешь, кто я?

— Нет, — спокойно ответила ей, краем глаза заметив, как Диран сползает под стол. — Вы не сочли нужным представиться, — после чего допила разом остывший чай и вышла из-за стола. — Приятного дня, миссис! — пожелала опешившей брюнетке, проходя мимо, а мальчишке крикнула из холла: — Дир, идем! Ты обещал мне помочь с уборкой.

Ну, не оставлять же его с этой мегерой, правда? По хорошему, надо было, конечно, чашку ополоснуть, только и мне в обществе мегеры тоже задерживаться не хотелось. Уговаривать парня не пришлось, увернувшись от загребущей руки грозной тетки, Диран вылетел вслед за мной, на бегу бормоча:

— Валим скорее, пока она в себя не пришла.

И мы свалили. Быстро. Очень. Так быстро, что даже не заметили идущего к дому Индэвора, который все же нагнал нас на дорожке к Блэк-Лэйк.

— А куда это вы так торопитесь? — спросил мужчина, переводя подозрительный взгляд с меня на сына и обратно.

— От миссис Шварц спасаемся, — заговорщическим шепотом поведал ему ребенок.

— Она по второму мужу миссис Палмер, Дир, — понимающе улыбнувшись, поправил его отец.

— Шварц ей больше подходит, — заявил сын. — Хотя Роза Ельская тоже ничего так звучит, — задумчиво добавил он.

— Ельская? — вмешалась в разговор я.

— В девичестве — да, — пояснил Дэв.

— А кто она вообще такая? — спросила я. Женщина мне понравилась не больше, чем ее намеки.

— Розалинда моя домработница, — пояснил он. — Хотя скорее — домоправительница. Уже девять лет как.

— Понятно, — вздохнув, кивнула я. Девять лет — это срок. Такая прислуга — все равно, что член семьи.

— Что именно тебе понятно, Блэр? — уточнил сосед.

— Возмущение Розалинды тем, что ей запретили ходить наверх, — ответила я и тут же спохватилась: — Ой, ну в смысле… а вы, правда, запретили? — Мужчина кивнул. — Из-за меня? — Он качнул головой снова и улыбнулся, а я смущенно пробормотала: — Спасибо. — После чего скороговоркой выпалила, что у нас с Дираном еще много дел в Блэк-Лэйк, и, если он не против отпустить со мной сына, то мы, пожалуй, пойдем.