Разыскивается: Дикая Штучка (Симс) - страница 127

Сгорая от любопытства, я хотела броситься вперед и подслушать, но подозреваю, что как только подойду ближе, они перестанут говорить. Как бы там ни было, ясно, что я не должна подслушивать.

Так что я шаркала ногами по мокрой траве, и перекинула свои волосы вперёд, прикрыв ими груди.

Артур взглянул на меня, затем кивнул.

– Пока не могу сказать, что я в восторге, но я понимаю тебя, брат.

Хью кивнул.

– Тогда, пойдем к остальным. Покончим с этим.

– Сказать им что? – спросила я.

Никто не ответил мне.

– Сказать им что? – снова спросила я, – Эй? Милая девушка стоит прямо здесь? Любит длинные прогулки по пляжу, и терпеть не может, когда ее игнорируют?

Они оба просто повернулись и уставились на меня.

Я вздохнула.

– Неважно. Пойдемте и покончим с этим. Что бы это не было.

Двое мужчин встали по обоим бокам от меня (что немного нервировало) и мы продолжили путь сквозь лес, пока не дошли до лабиринта пещер. В темном входе в каждую пещеру блестели пары глаз, всматривающихся, изучающих нас.

– Жди здесь, Райдер, – Хью сообщил мне. Он шагнул вперед и поднял руку ко рту, издавая рык, который был настолько громким и похож на тигриный, что это поразило меня.

– Но…

Артур сделал шаг в мою сторону и покачал головой, давая понять, чтобы я молчала.

Остальные первородные оборотни начали выходить из тени. Мое сердце затрепетало от беспокойства, пока я наблюдала, как один за другим они, крадучись, двигались вперед, переводя взгляды с меня на Хью и обратно.

Он осматривал их всех, пока, казалось, не был удовлетворен увиденным, затем заговорил.

– Вы все знаете о моем соглашении с Финианом. Я продал свои услуги, действуя в качестве представителя нас всех. Я должен исполнить свою клятву и в обмен мы получим пары, чтобы смогли закончить свое одинокое существование. Я сожалею, но вынужден сказать, что не смогу исполнить клятву. Я подвел всех вас.

Я задохнулась. Что? Как?

С ужасом, я увидела, как остальные оборотни накинулись на Хью, похоронив его под грудой разъяренных тел, полных решимости атаковать.

– Хью, – крикнула я, выбегая вперед.

Артур схватил меня за руку.

– Не делай этого. Все будет хорошо.

– Но они ранят его!

– Он ожидал этого. И позволяет выразить свой гнев, – Артур крепче сжал мою руку. – Не пытайся вмешаться.

Я посмотрела на рычащих мужчин, летающие кулаки и голые тела. Все это походило на огромное столпотворение обнаженных тел и ярости. Не будь я в таком отчаянье при мысли о, находящемся в эпицентре, Хью, возможно, насладилась бы видом обнажённых ягодиц и мотыляющихся членов. Но мне было страшно.

Одна большая рука прорвалась через толпу разгневанных мужчин и ухватила чью-то голову, стукнув ее о другую. Двое мужчин слегли на землю, только чтобы другие двое вступили в схватку.