— Он сказал, что выпорет меня, — тихо произнесла Шерис.
— О, — пробормотала Стефани, и все обвинения замерли на ее устах.
— Подожди минуточку, — вдруг сказала Шерис. — Почему бы мне не уехать? Это разрешило бы проблему. Отец увидит, что я действительно не намерена выходить замуж за Джоуэла, мне придется только не появляться здесь до тех пор, пока он не сдастся.
— Это правда, Рисси? — спросила Стефани, не смея надеяться. — Ты действительно сделаешь это для меня?
Шерис задумалась. Отец придет в ярость. Может быть, она не сможет вернуться домой несколько месяцев. Но по крайней мере она не будет виновата в несчастье своей сестры.
— Почему бы и нет? — смело заявила она. — Я могу уехать к тете Софи.
Стефани покачала головой:
— Это первое место, где отец станет искать. Не думаешь же ты, что он даже не попытается найти тебя?
— О Боже, — нахмурилась Шерис. — Дай подумать минутку.
— Ты можешь воспользоваться моими билетами.
— Поехать в Аризону? Но это же страшно далеко.
— Но где еще ты сможешь остановиться? Лукас Холт по крайней мере позаботится о тебе до тех пор, пока я не дам знать, что можно возвращаться назад.
— Позаботится обо мне? — чуть не задохнулась Шерис. — Человек ожидает невесту, а не гостью. К тому же он ждет тебя, а не меня.
— Ну, честно говоря, он не знает, кого ждет. Я послала ему фотографию, на которой ты, я и папа, ту, которую сделали после твоего возвращения из Европы. Я… о… я забыла написать ему, которая из нас я.
Если Шерис так добра, что согласна уехать, стоит отправить ее как можно дальше, чтобы у отца не было возможности отыскать ее. Аризона — подходящее место.
— Когда я отправляла Холту письма, — продолжала она, — я подписывалась только фамилией. Так что, видишь, он не заметит подмены, если приедешь ты. И ему незачем знать, что ты не собираешься за него замуж.
— Ты хочешь сказать — обмануть его?
— Ну, он же не собирался жениться на мне немедленно.
Он написал, что мы должны сначала познакомиться поближе. Немного времени спустя ты сможешь сказать, что ничего не получается и ты не можешь выйти за него замуж.
Шерис пришла в ужас:
— Я не могу обманывать. Стефани не сдавалась:
— Но у тебя ведь нет денег на жизнь.
— У меня есть драгоценности. Этого хватит на какое-то время.
— Продать их?
— Если понадобится.
Стефани засомневалась, имеет ли право принимать от сестры такие жертвы, но мысль о Джоуэле подавила угрызения совести.
— Наверное, ты не сможешь получить за них нужную сумму, — задумчиво сказала Стефани. — Почему бы тебе не воспользоваться приглашением Лукаса Холта? Я говорила тебе, что он хозяин ранчо? Я дам тебе его письмо и объявление. Наверняка он окажется приятным парнем. Возможно, он богат. Ты сможешь жить на широкую ногу.