Дон Диего Сан Фернандо Лавлес. Или Дон Диего. Для краткости.
— Нет-нет-нет, сеньорита. — С усмешкой качал головой седовласый красавец. — Не «дон Лавлес», а «дон Диего». А вот если вы используете «сеньор», то надо вместе с фамилией — сеньор Лавлес. Не переживайте: испанский язык — один из самых легких в изучении. Тем более для того, кто уже знает один неродной. Вы по объявлению, не так ли?
Вместо ответа Мэй протянула дону Диего газету. Это заставило поморщиться служанку, которую хозяин поместья почему-то не стал отпускать после того, как та привела гостью в кабинет. Она, кстати, едва заметно поменялась — сейчас в ее поведении, когда рядом был Лавлес, ощущалось что-то преданно-собачье, услужливое. Любовница хозяина? Вполне возможно, хотя Шеньхуа про это ничего не говорила («Меньше знаешь — труднее засыпаться по легенде „типа случайный человек“»)
— Хм… — Дон Диего внимательно просмотрел англоязычную газету, купленную Мэй в Сан-Кристобале. — Странно, сеньорита. Наше предложение, — он показал на обведенное карандашом объявление. — Явно, не самое привлекательное для молодой сеньориты. Жалованье — раза в четыре меньше, чем вот тут, — он ткнул в другое выделенное тем же карандашом объявление. — Или тут…
— Гитара, сеньор Лавлес. — Объяснила Мэй. — На седьмой странице — объявление о частных уроках игры на гитаре.
— О! — Дон Диего удивился. Сильно. Быстро пролистал и стал смотреть обведенные карандашом объявления на указанной странице. — Хм… действительно. Ого. Почти половина жалованья! Так, телефон, адрес… «Спросить Роберту». — Он вопросительно посмотрел на служанку. — Роберта?
— Я могу давать частные уроки игры на гитаре, сеньор. — Торопливо объяснила она, затеребив краешек передника.
— Что ж… — Дон Диего снова обратился к Мэй. — Думаю, мы сможем взять вас на работу, сеньорита Мэй…
— Дзян. — Облегченно поправила Мэй, снова вызвав неудовольствие своего будущего учителя игры на гитаре. — Мэй — это фамилия, сеньор Лавлес.
Дон Диего широко улыбнулся — видимо, непосредственность маленькой китаянки его веселила.
Ах, как он улыбается! Как он улыбается! Два… нет три! Три «улыбки инспектора Ченга»! М-м-м…
* * *
Когда новиспеченная служанка ушла забирать вещи из гостиницы, дон Диего внимательно посмотрел на Роберту.
— Не хватает денег? — Тихо спросил он.
— Не извольте беспокоиться, сеньор! — Чуть даже испуганно ответила девушка. — Вам не нужно было нанимать эту китаянку — я прекрасно справляюсь с работой!
— Ты обратила внимание, как она одета?
— Да, сеньор Лавлес! Более того, ее зубы…
— И что думаешь?