— Это ваш корабль в гавани, капитан О'Кейси? — спросила она.
— Совершенно верно, девочка. Но, пожалуйста, называй меня Кейси, как все мои друзья.
— Очень рада. Вы долго здесь пробудете?
— Может, еще день-другой. Я направлялся в Тортугу, когда повстречал испанский галеон, и поэтому бросил якорь в этих местах, чтобы произвести кое-какие починки.
— Прошу, когда отплывете, возьмите меня с собой, — сказала по-французски Беттина.
— Но почему вы хотите уехать? — нахмурился Кейси.
— Умоляю… я не могу здесь остаться, — продолжала Беттина. — Если вы отвезете меня к жениху, он заплатит большой выкуп.
— Как же зовут этого счастливчика?
— Довольно! — взорвался Тристан так, что Беттина подпрыгнула от неожиданности.
Обернувшись, она заметила побледневшее лицо Мадлен и весело-насмешливое — Жюля, но Тристан явно был взбешен.
— Если хотите продолжать беседу, переходите на английский! — велел он.
— Но почему? — невинно улыбнулась Беттина.
— Потому что, малышка, я тебе не доверяю. От хохота Жюля затрясся стол. Тристан резанул его бешеным взглядом и прошипел:
— Чему, позволь спросить, ты так радуешься, Банделер?
Не обращая внимания на Тристана, Жюль повернулся к Кейси.
— Мой юный друг имеет все причины не доверять девчонке, — пояснил он. — Она уже пыталась прикончить его, и Тристан, возможно, считает, что дама сговаривается с тобой о второй попытке.
— Не совсем, — покачал головой Тристан, внезапно успокоившись. — Она только и помышляет о побеге, и, не сомневаюсь, попытается завербовать тебя в союзники, Кейси. По какой-то странной причине леди не нравится моя компания. Я же, со своей стороны, наслаждаюсь ее обществом. И предупреждаю, она моя по праву победителя. Добыта в честном бою!
— Наглая ложь! — вскинулась Беттина, вскакивая из-за стола.
— Сядь, Беттина, — резко приказал Тристан. — Предпочитаешь, чтобы я объяснил ситуацию более простыми словами.
— Нет!
— Как я уже сказал, Кейси, она моя, — продолжал Тристан. — И никто не прикоснется к ней и тем более не отнимет у меня!
— Собираешься жениться, паренек? — осведомился Кейси.
— Нет. Тебе лучше других известно, что в моей жизни нет места подобным вещам!
— Знаю-знаю. Значит, ты еще не забыл дона Мигеля де Бастиду? — вздохнул Кейси.
— Нет.
— Сколько лет ты его ищешь?
— Двенадцать. Я уже начинаю думать, что кто-то добрался до него раньше меня. У него много врагов.
— Верно. Но все же он, по-моему, жив. В Порт-Ройяле я говорил с матросом, который милостью Божьей смог сбежать из испанской тюрьмы. Он поведал ужасную историю и оказалось, что человек, пославший его в это страшное место, — тот самый, которого ты ищешь.