Огни большого города (Гарр) - страница 73

Проскочив по темным переулкам, Кайл сворачивает между домами и достигает точки назначения.

Хм, похоже на двор, заставленный невысокими постройками. У меня мелькает мысль, что сейчас откуда-нибудь выскочит психопат в маске из Крика и нас всех порубят на мелкие кусочки. Но когда мы въезжаем в арку, я понимаю, что мы не одни. Повсюду припаркованы автомобили, весьма приличные, надо сказать. На торце дома напротив скромно болтается неоновая вывеска «Барракуда», под ней стоят двое, по-видимому, секьюрити в черных костюмах и кучкуются люди. Много людей, целая толпа.

– Ну и куда вы меня притащили? – следуя за пошатывающимся Майком и ровно идущим Кайлом, спрашиваю я.

– В рай для ангелов и бесов, – зловеще проговаривает Эддингтон.

Мы подходим к высоким железным дверям, минуя длиннющую очередь.

– Здорово, парни, нас трое! – сообщает им Майк.

Охранники подозрительно оглядывают меня.

– Девушка не пройдет.

– С какого?..

– Ты знаешь правила, – строго отвечает один из них.

Майк небрежно отмахивается.

– Да забей ты уже на эти его бредни. Пропускай.

– Возрастные ограничения – это не бредни, Майк, – бормочет второй.

Ах, я слишком молодо выгляжу.

– Я ручаюсь, если что, – настаивает Майк, а я смиренно дожидаюсь их вердикта.

Мужчины переглядываются и, поколебавшись немного, впускают нас внутрь.

Глава 8. «Барракуда»

Вот он – настоящий ночной клуб, в котором я никогда прежде не была.

Люди дрыгаются под ядерный шум, который почему-то зовется музыкой, в воздухе витает сизый сигаретный дым, и все куда-то мечутся, сжимая в руках бутылки, стаканы и прочую лишающую рассудка отраву. Мне вспоминается фильм «Студия 54».

За пультом стоит ди-джей в огромных темных очках: наверное, боится ослепнуть от сотни цветных лампочек, направленных прямо на него, а перед барной стойкой давка. Бармен, как по конвейеру, передает посетителям выпивку, и мне почему-то кажется, что это незаконно. Не думаю, что им всем есть двадцать один.

Майк берет меня за руку и тащит через весь танцпол. Пока мы протискиваемся сквозь стайку невменяемых тусовщиков, я осматриваюсь и замечаю, что клуб состоит из нескольких уровней. Интересно, здесь есть потайные комнаты, где парочки расслабляются? – по пути размышляю я и внезапно оказываюсь в более тихом пространстве.

– Нужно поздороваться кое с кем, а потом пойдем веселиться, – поясняет Майк, заводя меня в узкий коридор с несколькими дверями. Встав напротив одной из них, он дергает ручку и передо мной открывается следующий вид.

В темной задымленной комнате на массивном диване вальяжно рассиживается Роберт. Широко раскидав ноги, он обнимает двух полуголых девиц, облепивших его с обеих сторон, а они водят руками по его обнаженному торсу, приговаривая что-то, и пьяно хихикают. О господи.