— А что на счёт двух других? — показал на Джинджер и Эвелин.
— С их помощью я смогу общаться с рыжеволосой, — объяснил он. — Должен же кто-то дать ей понять, и желательно быстро, характер её положения, а также эффективность, хорошее знание и всю полноту тех услуг, которые будут от неё требоваться. Также, они смогут преподавать ей гореанский, что будет держать их всех занятыми, и помогут мне выдрессировать её до должного уровня.
— Теперь, я понял.
Он переложил поудобнее остаток караванной цепи с ошейниками на своём плече. Очевидно, он пришёл в павильон продаж, ещё не зная точно, скольких девушек он купит. Довольно трудно спрогнозировать такие вещи точно, особенно покупая оптом. Многое зависит от представленного ассортимента невольниц и от цены живого товара, в данном конкретном случае.
— Переходы могут быть длинными, — сказал он.
— Переходы? — переспросил я.
— Да.
— Я смотрю, что все эти рабыни — варварки, даже вторая и третья девушки. А почему Ты не приобрёл нескольких гореанок для своего вьючного каравана?
— В качестве вьючных животных, более уместно использовать бестолковых варварок, чем гореанских девушек.
— Конечно, — поддержал его я.
— Но есть, — конечно, и другая причина, — усмехнулся он.
— Какая же? — мне стало любопытно.
— Эти варварски пройдут вперед в караване, будучи столь же неосведомленными и невинными как кайилы, — высказал он своё видение вопроса.
— Это почему же? — не понял я.
— Да потому, что, — он усмехался вновь, — гореанки могут умереть от страха.
Джинджер и Эвелин застонали.
— Эти рабыни, — указал я на двух бывших девушек таверны, — не кажутся мне полностью неосведомленными.
— Даже эти рабыни, — сказал он, — что кажутся настолько пронизанными ужасом, уверяю тебя, пока даже не начинают понимать, что может с ними случиться на этом пути.
Две девочки уже тряслись в панике. Однако их желание, конечно, было ничем. Они, как животные, вместо которых их будут использовать, должны идти, туда, куда приказал их хозяин.
— Я понимаю это так, что Ты со своими вьючными рабынями, намереваешься отправиться в Прерии.
— Да.
— Завтра утром?
— Да.
— Значит Ты — торговец?
— Да.
— Я искал вдоль границы одного такого по имени Грант.
— Мне это известно.
— И как оказалось, никто ничего не знал о его местонахождении.
— О?
— Мне это показалось несколько необычным.
— И что же тебя так удивило?
— Этот парень, Грант, очень известный здесь торговец. Не кажется ли Тебе странным, что ни у кого не было бы ясного представления относительно его местонахождения?
— Да, это действительно может показаться немного странным.