Любовь и доктор Форрест (Линдсей) - страница 91

- У меня есть кое-какие сведения относительно твоей... относительно миссиз Редвуд.

- Хорошо. Присаживайся, Лесли.

На сердце у нее потеплело, и она опустилась в кресло.

- Я говорила с герр Каспером. Очевидно, он вместе с миссиз Редвуд отправились на прогулку из Сен-Моритца на Вайсхорн, но на обратном пути ей стало плохо и она потеряла сознание.

- Ясно. Он остался здесь на ночь?

- Да.

- Гони его отсюда в шею, пусть убирается ко всем чертям. - Редвуд говорил очень тихо, и Лесли подскочила от неожиданности, когда он вдруг хлопнул ладонью по столу. - Тебе наверняка известно, что я и так уже стал посмешищем для всей больницы. Так вот, теперь я собираюсь вышвырнуть отсюда эту парочку!

- Ты не можешь так поступить!

- Я знаю. Но по крайней мере таким образом я избавлю себя от необходимости играть роль радушного хозяина перед любовником собственной жены!

- Почему ты решил, что он ее любовник?

- Только не надо мне рассказывать сказки!

- Это вовсе не сказки, - запротестовала Лесли. - Это правда! Каспер рассказал мне все, как есть, и я уверена, что он не лжет. - Лесли очень подробно передала ему свой недавний разговор с лыжным инструктором, и после того как решительно все было рассказано, Филип Редвуд печально вздохнул.

- Вот так они и жили! Моя жена добивалась любви лыжного тренера, но была им отвергнута! Не слишком-то благовидная история.

- Мне очень жаль.

- А вот это напрасно. Тебе не о чем жалеть. В конце концов мне нет до нее никакого дела. - Он нахмурился. - По крайней мере, не было до сих пор. Но теперь, когда она здесь... и слишком больна, для того чтобы ее можно было выпроводить с легкой душой..., - он сидел, низко опустив голову. - Ума не приложу, как мне теперь быть.

- Тогда остается только одно. Лечить ее. Я знаю, каково тебе сейчас, и ...

- Да что ты можешь знать? - перебил он ее. - Увидев ее здесь, я возненавидел ее всей душой!

- Это нормальная человеческая реакция.

- Но прежде у меня еще никогда не возникало такого чувства!

- Это вполне объяснимо. У тебя были на то все основания.

- Не пытайся оправдать меня, - тихо проговорил он. - Дебора больная, и она нуждается во мне, как любой другой из моих пациентов. Как врач, я не вправе позволять эмоциям брать верх над собой.

- Но ведь ты не робот, ты тоже живой человек, - возразила ему на это Лесли.

- В моем положении лучше быть машиной. Потому что все это очень и очень неприятно.

- Она серьезно больна?

Редвуд кивнул.

- Как раз сейчас рентгенолог делает полный комплект снимков.

Он откинулся в кресле, и на его лицо упал свет от настольной лампы. Даже загар теперь не мог скрыть его бледность, и тогда чувствуя, что усталость была в большей степени скорее эмоциональной, чем физической, Лесли встала и направилась к двери.