— Замечательно. Она как раз слишком растолстела и отвыкла от узды. — Сара глотнула матэ. — Значит, сегодня побудешь один?
— Да. Наконец-то позволю себе предаться величайшей роскоши— праздному времяпрепровождению.
— Что означает: «Все равно все мои приятели еще учатся». Кроме, — Сара склонила голову набок, — кроме разве что тех бездельников, которые ошивались вчера на площади.
— Неа! — Джон махнул рукой. — Просто у меня нет настроения.
Сара слегка улыбнулась, и Джон сделал вид, будто не замечает улыбки.
— Ты просто боишься, что я заставлю тебя работать.
— Не в первый же день, — возразил он. — Не можешь же ты быть настолько жестокой. Порядочному парагвайцу образ такой мамаситы даже в голове не укладывается!
Сара хмыкнула:
— Мамасита? — Устремив взгляд вдаль, она улыбнулась. — Вот, значит, как ты теперь заговорил? Ага, у тебя старенькая, седая мамочка, вечно хлопочущая у плиты да пекущая имбирные пряники?
— Мам! Когда я увижу тебя в фартуке, у плиты, пекущей пряники, я в тот же день просто уйду из дому. «Седенькая», скажешь тоже!
Джон воззрился на нее в притворном негодовании, и Сара не смогла удержаться от смеха.
— Мне нужно тебя кое о чем спросить, — сказала она, отсмеявшись. — Сама себе удивляюсь, по все же… Как мне одеться на асадо у Сальсидо? Что предполагается: пикник на копнах сена или же нечто вроде барбекю в стиле «Унесенных ветром»?
Джон беспомощно развел руками.
— Хм, «сама себе удивляюсь»… Удивительно, что ты спрашиваешь об этом меня! Откуда же мне знать? Наверное, Льюис поручит своей матери послать нам приглашение, а там, должно быть, будет сказано.
— Если уж нам пришлют приглашение, праздник почти, наверняка, будет формальным, — задумчиво проговорила Сара. — Обычные пикники обходятся без рассылки приглашений. По крайней мере, в Штатах.
— Я спрошу Льюиса, когда он вернется. — Джон повел бровями. — Я вовсе не хочу, чтобы мы произвели дурное впечатление.
— Поздно спохватился, — печально ответила Сара. — Однако в некоторых случаях дело еще можно исправить.
— Новые костюмы? — догадался Джон. — И мне, и мне!
— Но расходы ты отработаешь сполна, — зловеще заметила Сара.
— Подмести плац, — безнадежно протянул Джон. — Покрасить газон, прочистить дымоходы, вымыть сортиры…
— Я имею в виду работу в компании, — серьезно сказала Сара. — Кстати, пора тебе получить водительские права. И, вдобавок, поучиться вести дела — это еще одна причина нашего совместного визита в Сьюдад-дель-Эсте. Пора передавать тебе все мои связи.
Джон мгновенно сменил той на серьезный.
— Не уверен, что мне этого хочется.