Крещение огнем (Грэхем) - страница 77

Когда они начали спускаться по мраморной винтовой лестнице, он вдруг взял ее за руку и спросил:

- А где твое обручальное кольцо?

- У меня его больше нет.

Рафаэль недоверчиво уставился на нее сверху вниз.

- Куда ты его дела?

- Я его заложила. Подходящий случай, тебе не кажется?

- Ты его заложила? - переспросил он громоподобно. - Какая женщина заложит свое обручальное кольцо?

- Та, которая не придает ему особого значения, - с вызовом заверила его Сара и пошла вниз по ступенькам.

Он сжал зубы.

- Я куплю тебе другое, и ты будешь носить его постоянно.

Сара откинула назад голову.

- Если для тебя это так важно, то ради Бога, но, пожалуйста, не вводи меня в краску и не покупай ничего сверхъестественного. Может, ты и забыл об этом, но я должна тебе напомнить, Рафаэль, что вот уже без малого пять лет, как мы находимся в процессе развода. Я уже очень давно перестала чувствовать себя замужней женщиной.

В его золотистых глазах засверкала злость.

- В этом смысле я тоже могу кое-что сделать.

В зале их поджидал тщедушный молодой человек с красивым лицом. Увидев их, он презрительно усмехнулся и высоко поднял бокал.

- Позвольте мне поднять этот бокал в честь смущенной невесты. - Он говорил с явным американским акцентом.

- Сара вот уже почти семь лет как моя жена, - ответил Рафаэль ледяным голосом, даже не пытаясь скрыть неудовольствие. - Познакомься, Сара, это мой двоюродный брат Эрнандо Сантовена-и-Альварес.

- Bienvenido (Добро пожаловать (исп.), Сара, - насмешливо протянул Эрнавдо. - Рафаэль неправильно меня понял. Я просто хотел сказать, что для нашей семьи вы все еще невеста. О вашем существовании мы узнали только на прошлой неделе. В отношении слабого пола у Рафаэля вообще очень короткая память. Вот хотя бы на прошлой неделе...

- Bastante! - резко оборвал его Рафаэль. - Ты пьян. И переступаешь рамки приличия.

Эрнандо протестующе замахал рукой и осушил свой бокал.

- Ладно, ладно. Успокойся, я не остаюсь. - Театральная насмешка слетела с его лица. Теперь он смотрел на Рафаэля с явным презрением. - У меня нет сил на торжественный ужин, приготовленный Консузло. Чего мне праздновать?

Рафаэль едва не рассмеялся, глядя вслед уда

- С одним покончено, осталось еще двое, - колко заметил Рафаэль. Что будешь пить, gatita?

- Джин с горьким лимонадом. - Она нахмурилась. - О чем, собственно, речь?

Он злорадно усмехнулся.

- Все очень просто. Если бы я так нежданно не появился на свет, отец Эрнандо наследовал бы от Фелипе все. Поэтому Эрнандо всю жизнь смотрит на меня как на узурпатора и самозванца. А сообщение о том, что у меня еще есть и сын, то есть прямой наследник, оказалось для него последней каплей, - сообщил он с жестокой иронией. - Теперь ни у Эрнандо, ни у его отца нет ни малейшей надежды заполучить то, что они уже считали своим.