— В ваш день рождения? Вам не кажется, что это не самое подходящее?
Оливия недоуменно взглянула на него:
— Откуда вы знаете про мой день рождения?
— Бутылку шампанского, — распорядился он, затем наклонился к Оливии. — Ваш и Риа. Конечно, я знаю. Вот почему я здесь.
— Чтобы отметить день рождения Риа? — Райт негромко рассмеялся:
— Или, если быть точнее, я здесь, чтобы отметить ваши дни рождения.
Оливия вздернула голову:
— Мистер Райт…
— Чарлз.
— Послушайте, не хочу казаться невежливой, но я ожидала встретить здесь мою подругу, чтобы вместе пообедать. Вместо этого я вижу, что меня ждете вы, и что вы знаете обо мне достаточно много, а я о вас не знаю ничего.
— Но узнаете, дорогая. Я друг Риа, один из ваших самых преданных клиентов… — Он вздохнул. — Я говорил Риа, что она должна все объяснить вам, но она настояла, чтобы это сделал я.
— Но что объяснить?.. — спросила Оливия настороженно.
Он снова вздохнул.
— Риа и я однажды разговорились о инвестициях. Она знает, что я всегда ищу… — Он прервался, когда появился официант с бутылкой охлажденного шампанского. Когда оно было откупорено и разлито, Райт перегнулся через стол.
— Риа знает о моем пристрастии к малому бизнесу, поэтому, когда она объяснила, насколько доходной может быть маленькая студия по декору интерьеров…
У Оливии перехватило дыхание. Не на это ли намекала Риа? Неужели она нашла человека, который предоставил бы деньги для того, чтобы открыть магазин, но не предупредила об этом? И неужто мистер Райт намерен пригласить ее стать управляющей такого магазина?
Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она облизнула кончиком языка пересохшие губы.
— Мистер Райт… Чарлз… Если я вас правильно поняла, вы приглашаете меня стать управляющей в таком магазине?
Это было бы слишком хорошо, чтобы было правдой, — вновь подумала она, когда он покачал головой.
— Нет.
— Извините, — Оливия вымученно улыбнулась. — Я, конечно, ошиблась, но минуту назад была готова поклясться, вы сказали, что собираетесь заняться бизнесом по декору.
— Вы и будете заниматься этим бизнесом. — Райт поднял свой бокал и улыбнулся ей. — Я только вкладываю капитал.
Когда мужчина напротив нее расхохотался в ответ на растерянное выражение, появившееся на ее лице, Оливия решила, что сходит с ума.
— Все очень просто, — сказал он. — Я уже говорил, что получил тысячу комплиментов по поводу моей квартиры, — вполне достаточно для того, чтобы выгодно продать ее.
— Вы ее продали? Но ведь мы только что закончили ее отделку!
— Да. Но, Оливия, мои потребности изменились. Мне нужно что-то более спокойное, более интимное. Дело в том, что каждый раз, когда кто-нибудь восхищался моей квартирой, Риа думала о тех клиентах, которые обращались бы к вам, имей вы свою собственную студию. — Райт усмехнулся. — Поэтому я не был удивлен, когда она явилась ко мне с этой идеей.