- Вы, парни, много строите из кристаллов, - отметила Софи, когда следовала за Олденом в город.
Олден улыбнулся.
- Кристалл хранит энергию, которую мы используем для поддержания всего, и он преломляет свет, позволяя использовать его в нужном количестве. Конечно, мы должны были внести некоторые изменения, когда переместили Атлантиду под воду. Мы покрыли здания серебром, таким образом, они отражают яркий свет, который мы создали в шпилях, и помогают освещать город.
- Почему вы затопили Атлантиду, а другие города нет?
- Мы построили Атлантиду для людей. Вот почему ты знаешь настоящее название города. Давным-давно люди ходили по этим самым улочкам.
Софи осмотрелась вокруг. Эльфы бродили по магазинам, выглядя молодыми и изящными. Мужчины носили тяжелые бархатные накидки, как будто они находились на ярмарке Ренессанса>5, а некоторые женские платья меняли цвет, когда они двигались. Знаки рекламировали особенный алкогольный напиток, два по цене одного, или быстрое одобрение в приложении Шар-шпион. Паренек прогуливался мимо со своего рода гибридом курицы и ящерицы на поводке. Неудивительно, что люди изобрели сумасшедшие мифы после того, как эльфы исчезли.
Они достигли главного канала, и Олден окликнул один из экипажей, плывущих по воде - серебряная, миндалевидная лодка с двумя рядами скамеек с высокими спинками. Лодочник в длинной по локоть зеленой накидке сидел на передней скамье, натягивая узды у какого-го коричневого существа, просматривающегося под поверхностью волн.
Софи вскрикнула, когда восьмифутовый скорпион со смертоносными клешнями поднялся под поводьями. Хвост свернулся, как будто готовясь ужалить.
- Что это такое?
- Эвриптерид>6, - объяснил Олден. - Морской Скорпион.
- Ты ведь не боишься? - спросил Фитц.
Она двинулась дальше.
- Что это с девочками? - Фитц наклонил и погладил солнечную коричневую раковину вдоль спины Эвриптерида. Софи ждала, что клещи разрежут его пополам, но существо держалось неподвижно, испуская низкий шипящий звук, как будто ему нравилось. - Видишь? Он - безобидный.
Фитц запрыгнул в экипаж.
Олден последовал за ним, держа дверь открытой для нее.
- Кинлин ждет, Софи. Пришло время узнать, что находится в твоем непроницаемом разуме.
Глава 10
Всеми фибрами души Софи хотела убежать куда подальше от мутантного смертельного насекомого, особенно с того времени, как ее взяли на исследование. Но она стиснула зубы и влетела в экипаж, прижимаясь спиной к скамейке, чтобы быть как можно дальше от отвратительного морского скорпиона.
- Куда? - со смехом спросил водитель Олдена.