Казалось, время остановилось.
Она посмотрела в его глаза, глаза, которые теперь были распахнуты на грани возможного, пытаясь разобраться в суматохе мыслей и вопросов, вертевшихся в ее голове, чтобы найти что-то связное.
- Как ты сделала это? - прошептал он.
- Понятия не имею, - она села, проигрывая в голове последние несколько секунд. Ничего не имело смысла.
- Нам нужно уходить отсюда, - предупредил Фитц, указывая на водителя, который таращился на них, словно стал свидетелем чуда.
- Он видел, - выдохнула она, чувствуя, как ее грудь сжала паника.
Фитц поднял ее на ноги, когда вставал сам.
- Пошли, давай скроемся из виду.
Она была слишком потрясена, чтобы выяснять его планы относительно нее, так что она не сопротивлялась, когда он потащил ее вниз по улице.
- В какую сторону? - спросил он, когда они достигли первого перекрестка.
Она не хотела быть с ним наедине, поэтому выбрала путь на север, в сторону зоопарка Сан-Диего, где обязательно будет толпа, даже в огненную бурю.
Они перешли на бег, хотя за ними никто не следовал, и впервые в ее жизни, Софи не слышала чужих мыслей. Она понятия не имела, чего хочет Фитц... и это все меняло. Ее разум пробежался по ужасающим сценариям, в большинстве из которых участвовали государственные агенты, бросающие ее в темные фургоны, чтобы проводить над ней эксперименты. Она смотрела на дорогу, готовая спастись бегством при первых признаках чего-то подозрительного.
Они достигли массивной парковки зоопарка, и Софи расслабилась, когда увидела людей, слоняющихся около своих автомобилей. Ничего не случится в месте, где столько свидетелей. Она замедлила шаг, перейдя на прогулочный темп.
- Чего ты хочешь? - спросила она, затаив дыхание.
- Я здесь, чтобы помочь тебе, обещаю.
Его голос звучал искренне. Хотя и не делал легче верить ему.
- Почему ты искал меня? - она стряхнула упавшую ресницу, очень боясь ответа.
Он открыл рот, затем заколебался.
- Я не уверен, что должен сказать тебе.
- Как я должна доверять тебе, если ты не будешь отвечать на мои вопросы?
Он размышлял в течении секунды.
- Окей. Хорошо... Но я знаю не так много. Мой отец отправил меня на твои поиски. Мы искали особенную девушку твоих лет, а я должен был наблюдать и докладывать ему, как всегда делаю. Я не должен был говорить с тобой, - он нахмурился, словно был разочарован собой, - Я просто не мог понять тебя. В тебе не было смысла.
- И что это значит?
- Это значит, что ты... отличаешься от того, что я ждал. Твои глаза действительно сбили меня с толку.
- Что не так с моими глазами? - она коснулась века, неожиданно легко смутившись.