Запасный выход (Туманов) - страница 110

- Эта земля больше не принадлежит королю Португалии Жозе I. Теперь здесь другой хозяин - Новая Россия. У нас хватит сил защитить ее от любых нападений, будь то португальские пехотинцы или дикари. Все солдаты гарнизона вчера были живы и здоровы, и если никто из них не стал делать глупостей, то они скоро смогут вернуться к своим семьям. У кого они здесь есть. Несмотря на то, что в поселении будут жить и наши люди, мы дадим заработать всем, кто этого захочет.

Я сделал большую паузу, поскольку отец Серхио, похоже, не успевал переводить за мной с английского на португальский. Заодно осмотрел собравшихся на маленькой площади людей. Внимательно рассматривающие меня глаза мужчин, испуганные взгляды женщин. Похоже, народ все еще опасается, что начнется мародерка, так популярная в это время в захваченных селениях, с убийством несогласных и задиранием подолов молодухам. Отдать город на три дня на потеху солдатам - сейчас, в это время, в порядке вещей. Так что лучше всех немного успокоить.

- За порядком будет следить новый комендант, который сейчас находится в форте. Но нападений на наших солдат или неповиновения мы не потерпим. В общем же люди смогут жить так, как жили раньше. Грабежа не будет, убийств не будет, можно не бояться. А теперь все могут разойтись по домам и заняться своими делами. Все остальные необходимые им разъяснения потом комендант даст падре и бургомистру. Мужчинам к стенам форта подходить пока запрещается.

Закончив свою краткую речь и слушая, как падре переводит ее местным жителям, я в который раз пожалел, что так и не нашел переводчика. Насколько мне было бы спокойнее, если бы сейчас "толмачил" кто-нибудь из своих, а не этот гражданин в сутане. Впрочем, закруглился он быстро и вряд ли успел за это время наболтать что-то вредное для новой "администрации".

Закончив свое выступление, и еще раз сказав людям, чтобы они расходились, я отправился к форту. Святой отец, понятно, пошел со мной. Очень уж ему было любопытно. Чего ему остро явно не хватало для определения своей собственной позиции по отношению к захватчикам, так это информации. И если он сможет превозмочь свой страх перед "дьявольской повозкой", то и в лагерь на реке наверняка захочет отправиться с нами.

К воротам мы добрались одновременно с "буханкой", которую привел старлей. Непонятный звук, первым донесшийся до нас из-за поворота стены насторожил падре, а уж когда наша "боевая колесница" вывернула и поперла прямо на нас, отец Серхио побледнел как кентервильское привидение. И только наше спокойствие и собственная гордость, скорее всего, не позволили ему "задать стрекача". Разве что судорожно перекрестил "УАЗ". Но вот самообладания ему явно недоставало, так что он вклинился в тихий разговор, который я вел с отцом.