* * *
Ночная сельва жила совсем иной жизнью, нежели дневная. В ней даже звуки были другими. При дневном свете на разные голоса пели птицы, создавая постоянный и устойчивый, легко звенящий фон. Ночные птицы имели совсем иные голоса – крикливые, пугающие, надоедливые. Но к птичьим голосам добавились и другие звуки, которых днем слышно не было. Что за существа их издавали, было непонятно, но Сергей, не желая сбивать дыхание, лишних вопросов не задавал.
И все же однажды спросить пришлось. Как только они вышли из болота в обычную сельву, как только застучали мачете и майорская лопатка, где-то – как показалось, совсем неподалеку – раздался свирепый рык. Лукошкин остановился и посмотрел на идущего рядом сержанта. Тот тоже к рыку прислушался. Это явно подал голос не самый мелкий хищник.
– Ягуар? – спросил Лукошкин.
Сержант отрицательно покачал головой.
– Пума… Ягуары здесь не водятся. Они вообще не водятся там, где живет пума. Она мельче, но быстрее и сильнее. Ягуар пуме всегда уступает.
Лукошкин какое-то время вникал в смысл сказанного по-испански. Видимо, перевод длинной фразы давался ему непросто. И только после этого задал следующий вопрос:
– На нас реагирует, или следом идет?
– Мы через ее владения проходим. Но пума на людей никогда не нападает, в отличие от ягуара. Можно не беспокоиться. Проводит до конца владений и вернется к логову.
Владения хищника были, видимо, достаточно обширными, поскольку грозный предупреждающий рык доносился то с одной, то с другой стороны. Пума подгоняла людей, требуя быстрее покинуть ее территорию. Сопровождение прекратилось только тогда, когда группа добралась до следующего горного отрога, но теперь этот отрог не перегораживал путь, а тянулся в нужном направлении. По каменистому склону с минимумом растительности идти было значительно легче, чем через сельву.
– Была бы вся дорога такая, – сказал один из коммандос.
– Специально так маршрут прокладывали, – ответил сержант, явно адресуя свои слова русскому. – Впереди еще один такой же отрог. Это ускорит движение.
Лукошкин никак их не прокомментировал. Еще до выхода он обратил внимание на то, как сержант с капитаном Альваресом изучают карту и ставят на ней отметки. Сам Лукошкин был категорически против всяких обозначений маршрута на карте, которая вместе с бойцами отправлялась в сопредельную страну. В случае чего, карта могла бы стать доказательством проникновения на территорию Колумбии венесуэльских коммандос. Но со своим уставом в чужой монастырь не лезут. Кроме того, Лукошкин не знал, на чьей карте ставились отметки. Вполне возможно, что они остались на карте венесуэльского капитана, а сержант только запомнил наиболее удобный для прохождения маршрут. В принципе, капитану Альваресу такая карта действительно была нужна на тот случай, если группа не вернется. Надо было знать, где ее искать или хотя бы в какой район запускать летающее «ведро».