Навеки твоя (Харрингтон) - страница 168

— Не вам одному придется положить голову на плаху, если наш замысел провалится, — сказал Перси, грустно усмехнувшись. — Не волнуйтесь, я смогу приструнить своего кузена. Он будет делать то, что я ему прикажу.

Арджилл снова подошел к массивному креслу и тяжело опустился на мягкую подушку, что-то недовольно пробурчав себе под нос. В самом начале разговора он пожаловался Перси, что ему пришлось спешно отправиться на юг и от этого у него разыгралась подагра.

— Теперь, после неудачи в Донкастере, Кинрат понял, что кто-то пытается его убить.

Сцепив пальцы, Перси посмотрел на шотландца долгим, изучающим взглядом.

— Кинрат не знает, что мы хотим убить графиню Уолсингхем и ее дочь, устроив все так, чтобы в этом преступлении обвинили его.

— Не стоит недооценивать этого ублюдка. Он и двое его братьев, разыскивая леди Мак-Лин, штурмом взяли крепость Домуилл, считавшуюся практически неприступной. — Арджилл погрузился в размышления, и его желтовато-карие глаза стали холодными как лед. — Если Кинрату понравилась эта англичанка, то мы сможем добраться до нее только через его труп.

— Меня это меньше всего волнует, — улыбнулся Перси.

— Благодаря такому несвоевременному вмешательству вашего кузена в наши планы Кинрат перейдет в наступление, — заявил Арджилл. Он крутил перстень с огромным рубином, который сверкал на его крючковатом старческом пальце. — Он теперь знает, что за ним охотятся, и все время будет настороже, ожидая нападения. Поэтому пусть лучше Личестер держится от него подальше. В следующий раз на графа должны напасть хорошо подготовленные люди.

— Я позабочусь об Эллиоте, — пообещал Перси. — Мой кузен больше нам не помешает. — Он налил два бокала портвейна и один подал Арджиллу.

— Значит, вы хотите посвятить его в наши планы? — спросил граф, немного успокоившись и принимая бокал.

Перси покачал головой.

— Нет. Эллиот не должен знать о том, что мы хотим убить Франсин Гренвилль и ее дочь. Он начнет нервничать и сгоряча может наломать дров.

Арджилл покрутил бокал с благоухающей жидкостью, потом вдохнул ее богатый насыщенный аромат. Его тонкие губы растянулись в мрачной усмешке, и он спросил:

— Как вы думаете, он сможет вас простить после того, как дело будет сделано?

Перси язвительно усмехнулся.

— Если леди Уолсингхем будет лежать в могиле, то Эллиот довольно быстро забудет ее и найдет себе другую для интимных утех. У него уже есть трое незаконнорожденных детей от разных женщин, которые живут на его землях. Он, кстати, очень любит своих малышей. — Скорчив презрительную мину, герцог покачал головой. Он, судя по всему, не понимал, почему его кузен так привязан к своим сыновьям, которые не являются его законными наследниками.