— Я Дэйв только для друзей, — сказал Бронкин.
— Так как же?
— Чего вы от меня хотите? Я перебрал и разбил пару фонарей. Я заплачу за эти чертовы фонари.
— Что вы делали с пистолетом?
— Вы знаете, что я делал. Стрелял по фонарям.
— Вы собирались именно стрелять по фонарям?
— Ага. Слушайте, я не обязан ничего вам говорить. Мне нужен адвокат.
— Вам придется еще много беседовать с адвокатом.
— Не буду отвечать ни на какие вопросы, пока не будет адвоката.
— Какие вопросы? Мы пытаемся понять, что заставило вас сделать такую глупость: бродить и стрелять по фонарям.
— Я выпил. Какого черта, вы что, никогда не были пьяны?
— Когда я пьян, я не стреляю по фонарям, — сказал начальник.
— Ну а я стреляю.
— Теперь насчет пистолета.
— Так я и знал, что рано или поздно вы до этого дойдете.
— Он ваш?
— Конечно, мой.
— Где вы его взяли?
— Брат прислал.
— А где ваш брат?
— В Корее.
— У вас есть разрешение на пистолет?
— Это подарок.
— Пусть даже вы его сами сделали! У вас есть разрешение?
— Нет.
— Тогда почему вы решили, что можете с ним разгуливать.
— Просто решил. Куча народу носит пистолеты. Какого дьявола вы меня забрали? Я только разбил пару фонарей. Почему вы не занимаетесь гадами, которые стреляют в людей?
— Откуда нам знать, что вы не один из них, Бронкин?
— Да, конечно. Может быть, я Джек Потрошитель.
— Может, и нет. Но может быть, вы вышли с 45-калиберным пистолетом, не только чтобы пострелять по фонарям.
— Ага. Я собирался застрелить мэра.
— 45-й калибр, — шепнул Карелла Бушу.
— Да, — сказал Буш. Он уже встал со своего места и шел назад, где сидел начальник детективов.
— Ну хорошо, умник, — сказал начальник, — вы нарушили закон, знаете, что это означает?
— Нет, а что это означает — умник?
— Еще узнаете, — сказал начальник. — Следующее дело.
Остановившись рядом, Буш сказал:
— Шеф, мы бы хотели еще допросить этого человека.
— Давайте, — ответил начальник. — Хиллсайд, номер один, Мэтсон Питер, 45 лет…
Дэвид Бронкин был недоволен, что Карелла и Буш подвергают его дополнительному допросу.
Это был высокий мужчина — шесть футов три дюйма, по меньшей мере, — с очень громким голосом и очень задиристый, и ему совсем не понравилось первое требование Кареллы.
— Поднимите ногу, — сказал Карелла.
— Что такое?
Они сидели в комнате отряда детективов в Главном управлении, во всем похожей на аналогичную комнату в 87-м участке.
Маленький вентилятор, стоящий на одной из картотек, делал все, что мог, но духота не уменьшалась.
— Поднимите ногу, — повторил Карелла.
— Почему это?
— Потому что я говорю, — ответил Карелла напряженным голосом.