Некромант на охоте (Лисина) - страница 184

Ректор с каменным лицом остановил запись и недобро взглянул на внезапно побелевшего графа.

— Я чего-то не знаю, де Регилль? — неестественно ровно осведомился он, и господин надзирающий с видом человека, внезапно потерявшего смысл жизни, медленно опустился на место.

— Мой сын… мой мальчик… неужели тоже кого-то ПЫТАЛ?!

Вопрос ректора, если граф его и услышал, остался без ответа. Но, в принципе, этого уже не требовалось: в голосе «светлого» было столько тоски… столько жуткого понимания, смешанного с бессилием и ощущением собственной вины, что даже я был вынужден признать, что несколько перестарался, устраивая проверку для убитого горем отца.

— Это же был мой сын… моя репутация уничтожена… фамилия обесчещена… не могу поверить, что ЭТО был МОЙ сын… святые небеса, что же мне теперь делать?!

Когда он сгорбился и закрыл руками кривящееся лицо, я с видом провинившегося ребенка взглянул на ректора. У которого к тому времени уже успело разгладиться лицо, но в глазах, обращенных на смущенного меня, появилось грозовое предупреждение.

— Зато мы точно выяснили, что он ни при чем, — тихонько пробормотал я, отводя глаза. — И вообще, это было только предположение…

— Ваши предположения, Невзун, некоторым слишком дорого обходятся! — фыркнула маркиза. — К тому же, ни одно из них так и не привело нас к должному результату!

— Вы сказали обо всех, — неожиданно поддержал ее мастер Нарди. — Но виновного, как обещали, так и не нашли!

— Разве? — удивился я. — По — моему, я всего лишь доказал, что в ЭТОЙ комнате у него сообщников не осталось.

— Вы так в этом уверены, молодой человек? — прищурился мастер Ворг.

Лиурой, упорно хранящий молчание, дернулся, как от удара, но глаз от пола поднять не посмел. А я обидчиво насупился.

— Сомневаетесь во мне, мастер? Я же могу и доказать…

— Сделайте одолжение, — уже без особого интереса и даже с толикой пренебрежения отозвался старик. — Обидно было бы потратить столько времени, выслушивая ваши доводы, но так ни до чего и не договориться.

Я моментально перестал изображать оскорбленную невинность и, приняв независимо-отрешенный вид, сделал последний запланированный шаг.

— Что ж, извольте. И позвольте в таком случае добавить к рассказу несколько дополнительных подробностей. Начну с того, что из присутствующих в этой комнате людей магические контракты с насмами есть у четверых: это, перво-наперво, господин ректор, о чем вы прекрасно знаете; конечно же, я; третий контракт, о котором за давностью лет почти забыли, принадлежал мэтру Лонеру, а четвертый… мастер Мкаш, не подскажете, почему два года назад вы согласились нанять звезду для проведения одной несложной работы в Локре?