Изгнанница. Клятва рыцаря (Джордан) - страница 155

Это была правда. Конрад из Нойенвальде был пятнадцати лет от роду и только прошел посвящение в рыцари, он ни при каких обстоятельствах не смог бы победить Роланда Орнемюнде.

— Господин Лоран хочет нажаловаться кайзеру или что-то еще… в общем, он уехал восвояси. А крепость в руках господина Роланда.

Плохие, но ожидаемые новости. Герлин вздохнула:

— Но какое отношение это все имеет к тебе, Ханзи? Ты ведь был счастлив возле лошадей.

Конюший относился к Ханзи как к собственному сыну, ему нравился этот смышленый мальчуган. Через время Ханзи мог бы получить хорошую должность в крепости и даже стать министериалом.

Ханзи попытался одновременно и кивнуть, и покачать головой. На его круглых карих глазах выступили слезы.

— Они сменили конюшего, — сообщил он. — И теперь… При господине Роланде им стал Одемар из Штайнбаха, оттуда, где моего отца схватили…

Герлин бросила на Соломона многозначительный взгляд. Вот, значит, почему из Штайнбаха никто не явился, чтобы принести присягу Дитмару…

— Господин Одемар хотел всех нас повесить. Но господин Дитрих, он только отца велел вздернуть, а других — лишь выпороть. А мой брат и я… — Ханзи теперь выглядел почти счастливым. Братья — по крайней мере, младший из них — считали Дитриха не врагом, а, наоборот, спасителем. — Он забрал моего брата и меня в крепость, и с тех пор у нас всегда полный живот и есть соломенный тюфяк, чтобы поспать!

Это, определенно, было неслыханной роскошью для детей грабителя.

— А теперь господин Роланд хочет выбросить вас на улицу? — удивилась Герлин.

— Это господин Одемар! Он увидел и узнал Франца, когда тот на кухне помогал… — Старший сын «повешенного Поджигателя», как теперь все называли этого грабителя, был назначен поваренком. — И он… — сейчас Ханзи чуть ли не плакал, его лицо исказила гримаса ужаса, — …вздернул он его! — шепотом закончил мальчик.

Герлин не верила своим ушам.

— Он, рыцарь? Рыцарь оттащил поваренка от печки и…

— Он и его оруженосцы. Они были пьяные… Они долго пировали, госпожа, выпили очень много вина…

Герлин провела рукой по волосам и потерла шею. Это было недостойным поступком, непростительным, несовместимым с честью рыцаря.

— Госпожа Герлин, речь идет о шайке разбойников, которые опустошали деревни епископа и портили наш урожай, — сказал Соломон. — Если они ради развлечения убивали крестьян, то что им стоило повесить ребенка? Поджигатель причинил много зла в Штайнбахе. Жители были недовольны приговором господина Дитриха. Кое-кто из грабителей присоединился к Роланду, а он не слишком-то считается с законом. Мне очень жаль, что ты потерял брата, Ханзи!