— Молодежь, вероятно, была пьяна. Разве не этого типа вы недавно выгоняли отсюда, миссис Клейр?
— Эру Саула? Да-да. Боюсь, он на самом деле неблагополучный мальчик. Увы, никакого домашнего воспитания. Один из печальных случаев, — многозначительно произнесла миссис Клейр. — Мы пытались наставить его на путь истинный, но он все время упрямится. Так жалко. Да.
Гонт погрозил полковнику пальцем.
— Вы же сами сказали про пиво.
— Да. Я знаю. Но парень не был пьян и, по-моему, говорил правду.
— Хорошо, полковник. — Гонт поднял руки и хлопнул ладонями по столу. — Я сдаюсь. Я встретил Квестинга и высказал все, что о нем думал. Сожалею, но так уж вышло. Еще один пренеприятный момент, преданный огласке. Если бы здесь был мой антрепренер, он послал бы меня к черту, правда, Дикон? Единственным моим желанием было выпутаться из этой безобразной истории. Я полностью согласен с доктором Акрингтоном в том, что происшествие — трюк, фальшивка. Если честно, то я страшно волнуюсь, как бы в связи со скандалом относительно происшедшего здесь мое имя не появилось в газетах. Вот почему я беспокоюсь при каждом упоминании о моем столкновении с Квестингом. Я веду себя глупо и понимаю это. Приношу свои извинения.
— Плохи ваши дела, — сказал Саймон. — Вы замешаны вместе с нами. Зачем, черт побери, вы пытаетесь спастись с помощью кучи вранья!
— Вы, конечно, правы, юноша, — согласился Гонт. — Зачем?
— Если люди начинают говорить об убийстве… — смущенно пробор мотал Смит, но актер мгновенно перебил его.
— Если речь идет об убийстве, — заявил он, — тогда, насколько я представляю, у меня твердое алиби. Юнец Саул говорил, что видел меня идущим по шоссе. Если уж на то пошло, я помню освещенную хижину. Мне тогда почудился крепкий запах пива. Район термических источников находится в противоположном направлении. Полагаю, я должен быть благодарен наблюдательному мистеру Саулу.
— Вы должны быть благодарны себе, что едва не попали в чертовски двусмысленную ситуацию, — сказал доктор Акрингтон, поедая глазами Гонта. — Я имел более серьезные подозрения, за которые заслуживаю извинения, поскольку вы пытались держать нас в неведении. Теперь советую как следует проанализировать алиби, только что пришедшее вам в голову.
— Оно железное, уверяю вас, — с облегчением воскликнул актер. — Может, перейдем к чьему-нибудь другому отчету?
— Ну, проклятые нервы… — начал Саймон.
— Сайм! — одновременно крикнули родители юноши, а полковник добавил:
— Ты немедленно извинишься перед мамой и сестрой. И перед мистером Гонтом.
Расстроенный Дикон заметил, что Клейры все-таки чересчур щепетильны в вопросах морали. Саймон пробормотал извинения.