Цветная схема (Марш) - страница 176

Но когда они взобрались на холм, расстояние между ними увеличилось, и Дикон не расслышал, какую фразу сказал Фоллс оказавшимся рядом людям Уэбли. Чего они ждали? Зачем этот долгий обмен приглушенными репликами? Молодой человек посмотрел наверх. Тропинка шла здесь круче, и его глаза были на уровне колен беседовавших мужчин.

— Дальше мы не сможем пройти? — услышал он свой рассерженный голос.

Один из совещавшейся группы прошел мимо Дикона и заспешил по тропинке вниз.

— Подождите минуту, Белл, — сказал Фоллс.

Спустившегося только что по тропинке человека, кажется, начало рвать. Люди на вершине холма — Фоллс и еще двое — снова собрались вместе, словно консилиум врачей. Один из них воткнул вилы, которые до сих пор держал на весу, в землю. Фоллс стоял спиной к свету, но Дикон заметил, как блестит его лицо.

— Подойдите, Белл, — позвал он.

Хотя молодой человек планировал наиболее осторожно пройти данный участок пути, какой-то внутренний толчок заставил его двинуться вперед.

Если бы мужчины не накрыли предмет мешком, было бы, конечно, еще хуже. Хотя ткань отличалась плотностью, она все же промокла. Под ней красноречивой кривой выделялась форма определенной вещи, и Дикону в воображении сразу представились глазные впадины. Одному из мужчин пришлось подтолкнуть замершего на месте молодого человека.

Фоллс подождал его на другой стороне холма почти у самого подножия, но, как только Дикон приблизился, развернулся и продолжил путь к бреши в изгороди из мануки. Здесь стоял охранник.

Даже когда они зашли за изгородь, им был слышен звук, исходивший из Taupo-tapu, необычно усиленный, такой домашний звук кипящей кастрюли.

Глава 13

Письмо от мистера Квестинга

1

Как ни странно, но среди охвативших Дикона чувств самым четким оказалось смущение. Молодой человек хотел поговорить с Фоллсом о только что увиденном. Но, словно человек, собирающийся выразить соболезнования, не мог подобрать нужных слов. С чего же начать? «Полагаю, под мешком лежала голова Квестинга?» Или: «Теперь вывод однозначен?» Или: «Теория Акрингтона опровергнута, не так ли?» Правильную фразу никак не удавалось найти. Дикон был так занят разрешением своих затруднений и одновременно так страдал от острых приступов тошноты, что не заметил Эру Саула и испугался, когда Фоллс заговорил с парнем.

— Привет, — сказал Фоллс, — вы можете показать нам дом мистера Руа Те Каху?

Дикону показалось, будто Эру стоял у изгороди, возможно, даже наблюдал сквозь веточки, поскольку сразу обернулся, как только почувствовал приближение посторонних. Он был без пиджака, в яркой рубахе. Сухие листочки мануки пристали к ней и к жилету. Мистер Фоллс указал концом трости на повреждение в изгороди.