Охотники на тъёрнов (Куно) - страница 49

Он собирался что-то сказать, и я уже приготовилась выслушать нечто нелицеприятное, когда в дверь постучали. Один раз, а потом второй, погромче. Незнакомец тихо выругался сквозь зубы. Ненадолго наступила тишина, а затем с той стороны раздались не только шаги, но ещё и голоса.

— Он здесь, скорее! Надо открыть эту дверь! — говорил какой-то мужчина, судя по голосу, молодой.

— Если заперто, значит, нельзя, значит, там кто-то есть, — увещевательно произнёс другой голос, постарше.

— Он точно вошёл именно сюда, так говорит горничная! — горячо возразил первый. — Ему, наверное, стало плохо, иначе бы он давно уже открыл. Ну, что же вы мешкаете?!

— Можно, конечно, сходить за запасным ключом… — крайне неохотно произнёс второй. — Но стоит ли это делать, господин баронет…

— Да, и поскорее!

Голос баронета прозвучал не повелительно, а скорее возмущённо. Последовало неспешное шарканье чьих-то шагов.

— Ну, всё, — не столько сказал, сколько прорычал незнакомец. — Я всё-таки его заколю.

— Стойте, вы, кровожадный взломщик! — Перспектива принять ванну с кровью меня не прельщала. — Подайте мне полотенце.

— Это ещё зачем? — удивился он.

Я выразительно на него посмотрела. Отвечать как-либо иначе было выше моего достоинства. Незнакомец осмотрелся, нашёл полотенце и молча протянул его мне.

— Спрячьтесь куда-нибудь, — посоветовала я, выбираясь из воды.

— Куда? — ядовито спросил он, оглядывая купальню.

Комната действительно была пустой, мебель практически отсутствовала.

— Ну, хотя бы за дверь, — неуверенно предложила я.

Минуту спустя я отперла замок и выглянула в коридор. Из одежды на мне было исключительно полотенце. Стоявший за дверью человек, явно не ожидавший такого поворота, в испуге отступил. Я устремила на него выжидательный взгляд.

— Что вам нужно? — строго осведомилась я.

Совсем ещё юнец. Светлая кожа, ярко-рыжие волосы, на лице россыпь веснушек. Судя по манере поведения, небойкий и по-своему скромный, но именно такие и бывают порой особенно липучими. Вот и сейчас, поначалу смешавшись, он быстро нашёлся и, подняв голову, решительно произнёс:

— Я ищу господина Торендо.

— Здесь никого нет, — заверила я. — Или вы полагаете, что я принимаю ванну не в одиночестве?

Своим вопросом я попыталась намекнуть на то, что даже если господин Торендо и принимает ванну вместе со мной, в такой момент ему явно лучше не мешать. Но молодой человек намёка не понял и всё-таки прошёл в купальню. Осмотрелся. В пустой комнате это не потребовало много времени. Юноша заглянул за дверь. Ясное дело, никого там не увидел.

— Но он же должен быть здесь… — неуверенно пролепетал он.