Дело о проклятых розах (Греус) - страница 81

Она испытала ощущение, знакомое всякому ныряльщику, который с прогретого солнцем камня вдруг бросается в обжигающе холодное море, и оно окружает стремительно погружающееся тело мириадами рвущихся на поверхность пузырьков. И в этом водовороте она вдруг стала огромной, заполнила собой все пространство, забрасывая все дальше и дальше тонкие лучики… чего? Больше всего это было похоже на усики улитки или на щупальца огромной прозрачной медузы, которой Лити любовалась однажды, заплыв далеко, туда, где море чернело под нею равнодушно-угрожающей глубиной, а сердитые крики Суле, мечущейся в волнении по берегу, уже почти не были слышны. Теперь же сама Лити так же страстно звала, уговаривая вернуться, откликнуться: «Суле, Суле!» — и не получала ответа. Все ее невесть откуда взявшиеся щупальца, закинутые как гигантская ловчая сеть, вернулись пустыми, не поймав ни следа, ни намека на присутствие Суле. Только секунду, нет — долю секунды, ей казалось, что она почти слышит отголосок как бы того зова, который и вверг ее в эту пучину Тонкого мира, но и он исчез, растворился без следа, оставив ее задыхаться от бешеных усилий и обиды. Возвращаться было труднее, нужно было собрать воедино все бесчисленные щупальца, на которые разделилось ее «я», вновь вынырнуть на поверхность этого негостеприимного моря и ощутить себя цельной личностью, хотя и пережившей только что первое в жизни путешествие по Тонкому миру. Она уже почти вернулась, уже почти полностью чувствовала себя принадлежащей этому миру, в котором ей что-то настойчиво говорил, крепко держа ее за плечи, обезумевший от тревоги Алит, она даже чувствовала рядом его Силу, пытающуюся помочь ей вернуться, как вдруг что-то огромное и темное навалилось на нее, пытаясь смять, задушить, разорвать ее связь с реальностью и утащить назад, в бездонную глубину, из которой уже не будет возврата. Атака была так стремительна и так сильна, что Лити ничего не успела понять, не успела защититься, собрать свою Силу, и ее отчаянная, но бессильная попытка освободиться была так же обречена на неудачу, как попытка цыпленка вырваться из когтистых лап схватившего его коршуна. Кто-то или что-то застало Лити врасплох и уже торжествовало победу, когда она, задыхаясь, прекратила борьбу и стала погружаться в темную бесконечность под невыносимой тяжестью, навалившейся на нее со всех сторон. Последнее, что она увидела или, скорее, почувствовала, было нечто, похожее скорее всего на луч или пламя свечи, и это нечто молнией ринулось наперерез той темноте, что грозила удушить Лити, вступив с этой темнотой в отчаянную схватку.