И этой цели Лоуэлл добивался весьма успешно.
Какое-то время казалось, что мужчины и женщины напирали на него со всех сторон. Турман ощущал себя героем боевика, отбиваясь копьем, уворачиваясь, пинаясь. Он и сам получил несколько ударов, причем один из них пришелся ему по левому плечу, практически обездвижив руку, но в целом противники от его действий пострадали несравнимо больше. В самый разгар схватки Лоуэлл понял, что враги бегут прочь, перелезают через ограду и скрываются за строениями, растворяясь в ночи. Удирали они или преследовали кого-то, сказать было трудно.
В какой-то момент действо пошло на убыль, и на Турмана никто больше не наседал. Он огляделся по сторонам, решив, что схватка закончена. Захотелось посмотреть, чья взяла. Но драка лишь переместилась дальше к дороге. Лоуэлл воспользовался возможностью перевести дух. Он на мгновение присел на булыжник в надежде, что краткая передышка откроет ему второе дыхание и не станет причиной гибели товарищей по команде. Сделав глубокий вдох, мужчина закашлялся. Им следовало захватить с собой воды — успел он подумать, прежде чем его вырвало в грязь. Турман вытер рот, миновал поваленную ограду и обнаружил, что бой, кипевший здесь еще пару секунд назад, превратился в свалку и бойцов разбросало чуть ли не по всему обозримому пространству. Люди дрались на тропинках, среди кактусов, боролись на дорожках и метались вокруг и внутри уцелевших зданий. Лоуэлл собирался вступить в сражение, но теперь и вступать было некуда. Поэтому он просто двинулся к стоянке — убедиться, что с Рейчел и детьми все в порядке.
Они пропали.
Все оставленные семьи пропали. На их месте остались лишь сломанная рация, какая-то окровавленная одежда и тело незнакомого мужчины.
— Рейчел! — позвал Лоуэлл изо всех сил, не беспокоясь о том, что может привлечь к себе внимание. — Райан! Кёртис! Оуэн!
Кукушки разделились, понял он. А Скотт с другими разведчиками каким-то образом это проглядели. Против них сражалась лишь часть команды, что и объясняло легкость боя. Остальные же отделились от этой части.
И пришли сюда.
И это стоило его семье жизни.
Нет. Турман не хотел этого принимать. Он перехватил копье и двинулся по наиболее верной, на его взгляд, тропе, ведущей к саду шеф-повара.
Сад был вытоптан, но там никого не оказалось. Мужчина подобрал с земли каменный томагавк, добытый, вероятно, в магазине сувениров. Лунного света было более чем достаточно, чтобы ориентироваться, но всюду нависали тени. Лоуэлл осторожно обходил их, выискивая трупы или засевших в укрытии противников. И молился про себя, чтобы не обнаружить ни того, ни другого.