– Костюмы надевают трое: я, брат и Мишо.
– А мы? – протянул Паламарчук.
– У вас другая задача. Гоша и Грушин – возьмёте оружие.
– Снайперка? – обрадовался Паламарчук.
– Снайперка не пригодится, да и пистолеты тоже… я надеюсь. Подходим, швартуемся к борту яхты, по трапу переходим на берег. Остальное – по обстановке.
Катер устремился вперёд на малой скорости.
– Данилин, камуфляж.
Один из членов группы быстро переоделся в мундир полицейского.
– Фуражку.
– Жарко же…
– Фуражку!
Данилин недовольно натянул фуражку с козырьком и кокардой.
Словно дождавшись этого момента, на палубе яхты показался человек – матрос в тельняшке. Он поднёс к глазам бинокль. Когда до борта яхты осталось метров двадцать, он крикнул сквозь клацанье дизеля:
– Эй, кто такие?
– Полиция! – сурово бросил здоровяк Данилин.
– Спусти трап, – приказал Стас не терпящим возражений тоном.
Матрос повиновался.
С борта свалилась верёвочная лестница с деревянными перекладинами. По ней группа перебралась на борт яхты.
– Ждёшь здесь, никуда не уходи, – велел Стас рулевому катера.
– Что случилось? – поинтересовался конопатый, загорелый до черноты матрос.
Стас развернул красное удостоверение.
– Федеральная служба безопасности. Приказано свернуть экспедицию. Где капитан?
– Спит.
– Зови сюда. Экспедиционный отряд там? – Стас кивнул на устье грота, давящееся темнотой.
– Скоро должны вернуться на обед.
– Сколько их всего?
– Пятеро… вместе с профессором.
– Гудзовским?
– Да.
– К вам сюда не подходили корабли? Никто не беспокоил?
– Нет, – озадаченно протянул матрос.
– Катер ваш? – Палец Стаса указал на катерок у камней.
– Профессора.
– Понятно. Беги за капитаном.
Матрос ссыпался в кубрик судна и вернулся с пожилым мужчиной в белой рубахе, накинутой на тельняшку, и в холщовых штанах. У него была настоящая седоватая шкиперская бородка, и выглядел он очень импозантно.
– В чём дело, господа-товарищи? – хрипло пробасил он.
Стас снова открыл перед его носом удостоверение, закрыл.
– Федеральная служба безопасности. По нашим документам, в этих местах сохранился склад боеприпасов советских времён, поэтому работа экспедиции временно прекращается.
– Но у нас разрешение… – растерялся бородач. – Ни о каких складах мы не слышали.
– Данилин, объясни шкиперу, – сказал Стас.
«Полицейский» отвёл капитана в сторону, начал что-то ему втолковывать. До бойцов группы донеслись слова: «объект 100», «крылатые ракеты», «минное заграждение».
– Вперёд! – скомандовал Стас, направляясь к трапу. – Обследуйте весь берег слева и справа, все дырки и складки. Найдёте кого – задержите и ведите ко мне.