— Выкидывайте куски, быстро! — закричал Кассиди. Топка была расчищена, и огонь загорелся снова; его поддерживали дровами, оставшимися в перевернутом тендере, раскиданными поверх угольной кучи. Клемент и Вонючка ушли. Барлоу дошел до первого вагона и посмотрел в сторону тендера.
— Деннис, поехали!
— Езжай в свою задницу! Сначала должно подняться давление!
— Давайте побыстрее! Слокум, поворачивайся, швыряй дрова! Сердито взглянув на Джона, он повернулся и ушел обратно в вагон. Растопку уже удалось разжечь, и Слокум начал подкидывать дрова.
— Полегче, — предостерег его Кассиди, — а то затушишь огонь. — Он взглянул на Слокума и ухмыльнулся. — Какая муха тебя укусила? Зачем ты связался с Рэйли? От тебя же могли остаться одни щепки.
— Убью я этого сукина сына!
— Угу. Достаточно! Захлопни створку. — Кассиди посмотрел на лампочку на циферблате манометра, она постепенно накалялась. — Открой подвеску!
— Что?
— Ну, болт отверни верхнего подвеса. — Кассиди показал в нужное место. — Садись!
Слокум сел, продолжая бормотать:
— Если этот подонок ее еще раз ударит, я оторву ему яйца и засуну их ему в глотку!
— Нисколько не сомневаюсь!
На изгибе пути позади них появилась освещенная точка, луч скользил по пути и наконец захватил и их состав.
— Вот же они! — закричал Слокум. Они посмотрели на манометр, стрелка которого медленно двигалась вправо. — Ничего я не понимаю, Деннис. Какого черта они посылают за нами целый поезд охотников из-за одного паршивого паровозишки?
Кассиди преувеличенно спокойно посмотрел на него.
— Ты совсем не хочешь пошевелить мозгами, Джон. За все это мы должны поблагодарить нашего друга Клемента.
— То есть он… Кассиди кивнул.
— Точно. Пристрелил начальника станции и телеграфиста. Я в этом уверен. Теперь у нас за спиной две сотни разъяренных жителей городка. Пригнись, мы уже в пределах их досягаемости.
Совет был пророческим и своевременным. Слокум прикинул, что от паровоза приближающегося состава до конца их багажного вагона оставалось не больше двухсот ярдов. Началась стрельба, свинец свистел с обеих сторон и над головой, пули попали в ящик с песком, в гудок позади него, в обшивку кожуха и в фару.
— Из винчестеров палят, а не из шестизарядных! — чертыхнулся Слокум.
Кассиди дотянулся до рукоятки гудка.
— Немного накидаем песка, чтобы колеса лучше схватили. Слокум раскидал песок, Кассиди открыл задвижку, ведущие колеса завращались, завыли и «схватили» дорогу, поезд начал двигаться по закруглению, ведущему на подъем.
— У них хороший запас скорости, — мрачно сказал Кассиди. — Они могут за два рывка догнать нас. Мы не можем быстро вскочить на этот подъем. Тянет все слабее и слабее.