О любви не говори (Фритти) - страница 186

– Но вы же сами ничего нам не говорите! – возмутилась Джулия. – Откуда нам знать? Если вы и дальше будете хранить молчание, то мы с Алексом наверняка вляпаемся в серьезные неприятности. По-моему, самое время объяснить, что происходит.

Брэдли молча достал из внутреннего кармана пакет.

– Вот вам ваша родословная, мисс Демарко.

– Не понимаю?

– Здесь все, что вам нужно. Адреса, по которым вы жили с матерью до тех пор, пока Сара не вышла замуж за вашего отчима. Справки с мест работы, свидетельские подтверждения ее проживания в Беркли в означенный период времени. У нас даже есть фотографии, на которых вы запечатлены годовалым младенцем, играющем в парке Беркли. Этому снимку больше лет, чем фотографии русской девочки.

– Откуда у вас все это? – Глаза Джулии расширились от удивления. – Откуда у вас мои младенческие фотографии, если их нет даже у меня?

– Современная техника позволяет всё!

– А, так это липа! И вы хотите заставить меня воспользоваться фальшивками? Зачем?

– Потому что вы в опасности. И не только вы, но и вся ваша семья: отчим, сестра – словом, все, кто имеет к вам прямое отношение. Погром, который устроили в вашей квартире, – это лишь начало.

– Откуда вам известно о погроме?

– У нас есть свои люди в полиции.

– Может, тогда вы знаете, что именно искали злоумышленники?

– Судя по всему, нечто такое, что вы вывезли из России.

– А что означает это ваше «лишь начало»? – перебил его Алекс. – Вам известны их дальнейшие действия?

– Возможно прямое нападение на девушку. У Джулии есть что-то, что им крайне важно заполучить.

Голос Брэдли был мрачен. Не приходилось сомневаться, что он не шутит. Холодок пробежал по спине Джулии.

– Но я понятия не имею, что им надо! Подскажите! – взмолилась она.

– Поверьте, я и рад бы вам помочь, но не могу! У меня связаны руки. Мне очень жаль!

– Ничего вам не жаль! – вспылил Алекс. – Было бы жаль, вы бы нам помогли!

– Ваше дело не в моей компетенции. А жаль мне потому, что ваш отец был мне хорошим другом.

– А почему вы говорите о нем в прошедшем времени? И почему при нашей первой встрече вы ни словом, ни жестом, не дали мне понять, что отец жив? Как вы могли внушить мне мысль, что это я повинен в гибели отца?

Брэдли отвесил извиняющий поклон.

– Я хотел, чтобы вы прочувствовали, насколько все серьезно. Но я не учел вашей настырности. Это был просчет.

– Просчет? – Джулию поразил холодный тон Брэдли. – Неужели вам незнакомы нормальные человеческие чувства?

– При моей работе такие чувства могут оставить тебя без головы.

– Но вы же умеете не только умирать, но и воскресать! – саркастически заметил Алекс. – Во всяком случае, отцу это удалось неплохо. Да и Саре тоже. Это же вы организовали инсценировку ее гибели при пожаре, так? А потом позвонили ее родителям и сообщили им эту страшную новость.