Диритос, по всей видимости, ждал, что я продолжу спор. Он с насмешливым вызовом смотрел на меня, но я упорно отводила глаза. Ладно, я сейчас не настроена на пространные рассуждения о настолько сложных понятиях. У меня есть цель: вытащить Арчера из подземелья. А потом я заставлю его навсегда покинуть это паучье… то бишь драконье гнездо. Потому как я сыта по горло этими так называемыми любимчиками Атириса.
— Что вы хотите от нас? — спросила Тесса, и Диритос растерянно моргнул, переключив свое внимание с моей несчастной особы на драконицу.
— Остановить Шериона, — сказал он. — Он зашел слишком далеко. Твой отец единственный более-менее достойный представитель моего рода. Если я позволю Шериону закончить начатое, то род Ульер обречен на вырождение и в конечном итоге на неминуемое вымирание.
— Так явитесь перед всеми и расскажите о его вероломстве, — предложила я, не испытывая ни малейшего воодушевления от необходимости участвовать в разоблачении патриарха рода.
— Как я уже тебе говорил, легенда должна оставаться легендой, не говоря уж о том, что это будет слишком легко для вас. — Диритос криво усмехнулся и вкрадчиво добавил: — И потом, Тамика Пристон, вроде бы мы пришли к договоренности. Ты помогаешь мне, и я сделаю так, чтобы твоя брачная церемония не завершилась трагедией.
— С ума сойти! — не выдержав, раздраженно фыркнул Морган, которого аж передернуло при известии о моем договоре. Посмотрел на меня с нескрываемой досадой, поинтересовавшись: — Тамика, в этом замке осталась хоть одна личность, с которой бы у тебя не было заключено сделки?
Я неопределенно пожала плечами. Не понимаю, почему он так злится? У меня есть цель, и я к ней иду, используя все подворачивающиеся под руку возможности. На моем месте было бы чрезвычайно глупо отказываться от помощи легендарного дракона, который некогда сумел преодолеть такое же затруднение, что сейчас стоит передо мной, и взять в жены не драконицу, а самую настоящую русалку.
— И как мы должны разоблачить Шериона? — опять вернула нас к сути беседы Тесса, не дав свернуть в дебри очередного спора.
— У вас есть отвар черной серебрянки, — проговорил Диритос, лучезарно улыбаясь. — По-моему, он становится излюбленным орудием для ведения интриг в этом замке. Используйте его по назначению.
— А моя мать? — напомнила Тесса. — Что будет с ней? Она лишилась чуть ли не половины тени!
— Полагаю, Шерион знает способ, как все исправить, — равнодушно обронил Диритос. — Он ведь должен предложить что-нибудь Ильрису в обмен на его жизнь. Восстановление целостности тени его горячо любимой супруги — достойная плата.