Спасти жениха (Малиновская) - страница 93

Я поспешно наклонила голову чтобы дракон не увидел моих эмоций. Его оправдание прозвучало чудовищно для меня. Он боялся выставить себя на посмешище? Неужели вопрос чести настолько важен для него, раз перевешивает вопрос жизни для одного из его потомков?

— Не осуждай меня, милочка! — Шерион каким-то чудом угадал мои мысли и презрительно хмыкнул. — Ты даже не в силах представить, сколько веков я живу на этом свете. А сколько своих потомков я пережил! Поэтому — да! — вопрос чести для меня является наиглавнейшим. Патриарх рода не может позволить себе слабость быть смешным и нелепым в глазах окружающих. Говорят, только сильные способны искренне посмеяться над собой и своими ошибками. Лгут! Сильные просто не допускают ошибок. И они не прощают веселья над собой.

В голосе дракона при этом прозвучали такой напор и такая убежденность в своих словах, что я не осмелилась спорить. В конце концов, пусть верит в то, во что хочет. Мне-то что от этого?

— Значит, вы не имеете никакого отношения к смерти Авериуса? — на всякий случай уточнил Морган.

Лицо Шериона потемнело от гнева, и он процедил сквозь зубы:

— Мальчишка! Как смеешь ты не доверять моим словам? Я сказал все, что знаю по этому поводу. И ты оскорбляешь меня, заставляя повторять все это!

— Простите! — Морган торопливо согнулся в поклоне, хотя в его глазах я не заметила особого страха. — Простите, во имя Атириса! Просто… Все это как-то странно, согласитесь. Мы прибыли в замок несколько часов назад. И вдруг Авериус, о котором мои друзья ни разу не слышали, проникает в покои Фрея и пытается убить его. Зачем, почему? Одни загадки!

— Я полагаю, есть один человек, который лучше кого бы то ни было другого способен ответить на наши вопросы, — задумчиво проговорил Шерион.

В комнате после его заявления воцарилась тишина. Мы с Морганом недоуменно переглянулись и, не сговариваясь, одновременно пожали плечами. Интересно, кого имеет в виду патриарх рода? Неужели он уже разгадал эту загадку и в курсе, кто истинный виновник произошедшего?

— Как вы прекрасно понимаете, я не могу принять на голую веру слова вашего друга, — сурово продолжил Шерион, вдоволь насладившись нашим озадаченным молчанием. — Вдруг он обманывает всех нас, и на самом деле Авериус был невинной жертвой!

— Но!.. — обиженно рыкнул из пустоты Фрей, однако Шерион не дал ему возможности оправдаться. Вместо этого дракон повысил голос, продолжив:

— Да, на вашем приятеле вроде как печать Атириса. Но это не гарантирует его невиновность. Обычным смертным не дано познать божьих замыслов. Вдруг смерть Авериуса была выгодна небесам? — пожевал немного губами и негромко заметил: — Правда, при всем своем горячем воображении я не могу представить, чем бы этот растяпа и ротозей мог навредить Атирису. Однако в нашем мире все возможно.