Драконы полуночных гор (Логинов) - страница 11

- Что там, за дверью? - тревожно спосил волшебник. - Я чувствую непредставимую силу. Пронзительная магия драконов почти заглушает её звучание, но отсюда я вижу, что она куда неудержимей и злее, нежели сила излучаемая драконами. Онеро, вы играете в опасные игры. Человек неподготовленный не должен иметь дела с такими вещами.

- А вы считаете себя подготовленным? - сердито проворчал Онеро, со скрипом проворачивая в заржавелой скважине ключ. - Почему же вы не обнаружили эту непредставимую сиду сразу, едва войдя в город?

- Вопль драконов заглушил этот звук. Эта магия сродни волшебству дракона, но она куда изощрённей и потому не так заметна.

- Теперь вам осталось сказать, что это магия самого владыки тёмных сил. Что же, я не против. Ведь это значит, что я выпотрошил и закоптил средоточие мирового зла. Готово, можете заходить. Только не надо ничего трогать.

Некоторое время Манган недоумённо разглядывал подвал, расположенный прямо под залом с драконьими головами. В свете масляного фонаря трудно было рассмотреть хоть что-то, но подвал на первый взгляд казался совершенно пустым. Однако, искушённый взгляд мага остановился на противоположной стене. С тихим воклицанием Манган шагнул вперёд, ступив в круг, где пересекались мёртвые взгляды драконов, висящих на втором этаже. Дикий крик наполнил подвал, словно запятнанные селитрой стены оживили мрачную память былых столетий. Фигура мага вспыхнула лиловым светом, сгустки багрового пламени метнулись к потолку. Манган ещё пытался уклониться или отвести удар, а может, он просто испуганно вскинул руки, но в следующее мгновение жидкий огонь сгустился, просветлел и бесследно опал. Подвал вновь был пуст.

Онеро стоял в дверях и ждал, подняв фонарь. Некоторое время ничего не происходило, потом из пустого места, где пропал волшебник, шагнула неясная фигура:

- Я доволен тобой, Онеро. Это действительно тот тип, что бродил в предгорьях Шигана. Если бы он сумел проползти мимо застав, то стал бы по настоящему опасен.

- Но он испугался драконов и пришёл ко мне, угодив в мышеловку, согласился драконоборец. - И конечно, он, как и те, что были до него, никого не предупредил о своих планах.

- Именно так он и поступил. Что ты хочешь за службу?

- Я счастлив служить тебе, повелитель.

- И всё-таки, что бы ты хотел для себя?

Мгновение Онеро колебался, потом произнёс:

- Все колдуны, явившиеся ко мне за помощью и угадавшие в ловушку, говорили о коварных планах повелителя тьмы. Я хочу знать, правда ли, что у тьмы есть цель?

- Ты стал философом, Онеро. Я слышал твой разговор с магом. Для чего ты рассказывал ему правду?