Дело-то государственное (Рокова) - страница 85

  Повернувшись к сыну, Глава Рода 'озадачил' и его:

  - Ты вроде бы хотел поднять старые документы о приграничье? Не затягивай, а то Эмли первый опомнится, и провернет дело так, что бОльшую часть нам восстанавливать придется. Пусть уж дорогой соседушка тоже поучаствует, - ехидно добавил старший Кот.

  - Это хорошо, что ты напомнил, - кивнул отец Цая и торопливо пошел к двери.

  - Ты еще здесь?! - обернулся Сейцу к внуку.

  - Не рычи! - одернула мужа Вальеса. - Идите все, мне надо мальчику напутственное слово сказать, - подмигнула она любимому Котенку.

  - Ага, а моего, что, недостаточно? - ухмыльнулся Сейцу, но дальше спорить с женой не стал и тоже удалился восвояси.


  - Я знаю, что у тебя деньги свои есть, но все же вот тебе для нашей Алечки, - сунула она Цаю чеканный жетон на предъявителя знаменитого гномьего банка.

  - Ого! - невежливо присвистнул удивленный Кошак, прикидывая, откуда он у бабули, не нуждающейся в наличных средствах дома. Дед ей никогда ни в чем не отказывал и так.

  - Я-то знаю, что девушкам много всякого по мелочи надо, что она постесняется при тебе покупать, - не обратила бабуля внимания на его потрясенный вид. - А мне так спокойнее будет. Только деду не говори, - смутилась она, - а то посчитает еще, что я ему не доверяю. Не хочу недоразумений.

  - Но, ба! - возмутился Цай. - Я и сам в состоянии содержать не только себя, но и свою...

  - Котенок, не упрямься, просто постарайся меня понять, - мягко оборвала его пламенную речь Вальеса.

  - Хорошо, бабуль, не волнуйся, - вздохнул Цай, забирая неожиданный целевой взнос в ближайшее Альенино будущее.


  ***


  Собравшись правильно отыграть свою роль и делая вид, что он готов немедленно покинуть отчий дом, Цай торопливо направлялся к матери, но на половине дороги был перехвачен дедом. Пользуясь моментом, что старший Кот сейчас один, без поддержки отца, внук предпринял еще одну попытку выторговать себе отсрочку, но дед даже не захотел его слушать:

  - Об этом не может быть и речи! - сразу отмел он встречные доводы. - Мы никогда не рассказывали тебе в деталях, как получилось так, что Вальеса оказалась моей женой, и чем ей пришлось пожертвовать. Я глубоко и нежно люблю твою бабушку, несмотря на прожитые вместе годы... Но до сих пор чувствую свою вину. И если сейчас, не дайте боги, что случится с Алечкой, я себе этого не прощу. Лучше уж пусть на мои плечи ляжет вина за нарушение тобой слова чести, но будет все в порядке с внучкой Вальесы.

  Цай улыбнулся - для удобства подсчета степени родства, дед ловко перевел Альену сразу во 'внучки', миновав приставку 'пра-...'.