Все молчали.
Наконец Нил сказал:
— Доктор Бенсон, вы у нас главный. Есть у вас какие-нибудь мысли?
— Никаких, — угрюмо произнес доктор Бенсон.
— Итак, раз это никуда не привело, — сказал Нил, — ребята, не хотите ли поставить мюзикл?
— Джефф, почему у тебя так хорошо получается вытаскивать из кустов всяких извращенцев, а тут ты сел в лужу?
— Потому что извращенцы — полные кретины, а этот сукин сын сверхумен.
— Или ему везет.
— Умный — значит везучий. Глупый — значит невезучий. Жаль, что этот подонок не фотографировал четырехлетних малышей в… Так, так, так.
Эти «так» вытекли из подсознания Нила словно жидкость из разбитой бутылки, однако в данном случае они сработали не на разрушение, а на созидание. Ему показалось, что он… что, может быть… было что-то, такое смутное, неуловимое, он ухватился, но это тотчас же ускользнуло прочь. Он…
— В чем дело?
— Подождите минутку. Дайте мне кое-что обмозговать.
За месяц до этого
Имам наблюдал за тем, как две его дочки играют в сгущающихся сумерках осеннего вечера, опустившегося на Миннесоту. На улице было шестьдесят градусов по Фаренгейту, воздух оставался прозрачным и спокойным, сквозь ветви раскидистых вязов с порыжевшими листьями, растущими в парке на Двадцать третьей улице, на небе показывались первые звезды. Девочки Сари и Ами, шустрые, живые, очаровательные, веселились и резвились. То и дело раздавался их звонкий смех, словно все в этом мире заслуживало радости и веселья. Девочки качались на качелях. Сначала Ами раскачивала Сари, теперь Сари раскачивала сестру.
— Не раскачивай ее слишком сильно, — окликнул имам старшую дочь. Он опасался, что бьющая из Сари ключом энергия выбросит младшую сестру с качелей словно из катапульты, и та взлетит в воздух. Эта картина нередко являлась ему в кошмарных снах: его дочери падают. Имам просыпался в темноте, обливаясь по́том, и спешил проведать своих детей. Нет, у девочек все было в порядке.
Щуплая фигура подсела к имаму на скамейку, но тот даже не повернулся. Краем глаза он увидел, как молодой парень достал толстенную потрепанную книгу в мягком переплете под названием «Преступление и наказание», раскрыл ее на загнутой странице и сделал вид, будто погрузился в чтение.
— Ты опоздал, — заметил имам.
— Не совсем, — возразил парень, не отрываясь от книги. — Тебя сюда провожало ФБР. Это был всего один агент, у него не было аппаратуры для подслушивания, и долго он здесь не задержался. На мой взгляд, обычная выборочная проверка. Агент уже уехал. Я проводил его до шоссе, чтобы убедиться наверняка, и вернулся обратно.