— Я сожалею.
Дороти ничего не ответила.
— Кто была та девочка? — спросил Ричер.
Дороти продолжала молчать.
— Она была вашей дочерью, так?
— Да, — ответила женщина. — Пропала моя дочь. Ей было восемь лет. Ей всегда будет восемь.
Она начала плакать, и в этот момент зазвонил телефон.
Телефон был громыхающей старой «Нокией». Он стоял на кухонной стойке, слегка подпрыгивал и наигрывал старую мелодию, которую Ричер слышал тысячу раз — в барах, автобусах и на улице. Дороти тут же подняла трубку, сказала «алло» и некоторое время молча слушала, как будто получила срочное сообщение или предупреждение. Потом она бросила трубку на рычаг, словно та жгла ей руки.
— Звонил мистер Винсент из мотеля, — сказала она.
— Что он сказал? — спросил Ричер.
— К нему приходили двое мужчин. Они едут сюда. Прямо сейчас.
— Кто?
— Мы не знаем. Раньше их здесь не видели.
Она распахнула кухонную дверь и выглянула в коридор, в сторону гостиной. Несколько секунд царила тишина, потом Ричер услышал шорох шин по асфальту, тихий стон двигателя и визг тормозов. Колеса покатили по гравию — машина свернула на подъездную дорожку.
— Уходите. Пожалуйста. Они не должны вас здесь застать.
— Мы не знаем, кто они.
— Это люди Дунканов. Кто еще? Я не могу допустить, чтобы они вас тут обнаружили. Это будет стоить дороже моей жизни.
— Я не могу уйти. Они рядом с домом.
— Спрячьтесь сзади, я вас прошу. Они не должны вас увидеть. Я не шучу. — Дороти вышла в коридор, готовясь встретить гостей у входной двери. Шины громко шуршали по гравию. Машина была уже совсем близко. — Они могут обыскать дом. Если они вас найдут, скажите, что пробрались внутрь со стороны двора и я не знала о вашем присутствии. Скажите, что вы не имеете ко мне никакого отношения. — Она вышла из кухни и закрыла дверь.
Анджело Манчини сложил листок с указаниями и засунул его в карман. Они ехали по бугристой проселочной дороге, ведущей к унылому, богом забытому фермерскому дому из музея или исторической книги. Экран навигатора ничего не показывал. Белое пятно. За рулем сидел Роберто Кассано, который даже не пытался объезжать рытвины. Они его не волновали. Это были колеса «Херца» [3], а не его собственные. Впереди распахнулась дверь, и на пороге появилась пожилая женщина, которая так крепко вцепилась в ручку, словно боялась упасть.
— У старухи имеется какая-то постыдная тайна, можешь не сомневаться, — сказал Манчини.
— Похоже на то, — ответил Кассано.
Ричер выглянул на задний двор: около шестидесяти ярдов до припаркованного пикапа и еще шестьдесят до амбара, сараев и курятника. Он осторожно приоткрыл дверь. Потом обернулся и проверил дверь, ведущую в коридор. Она оставалась закрытой, но он слышал машину. Она остановилась. Щелкнули замки дверей. Ричер ощутил, как смотрит на незваных гостей охваченная страхом и паникой женщина. Он пожал плечами и повернулся, собираясь уйти. Его взгляд скользнул по кухонному столу.