Джек Ричер, или Это стоит смерти (Чайлд) - страница 51

В мире снова наступила тишина.

Ричер остался на прежнем месте, в темноте. Он не был глуп. Простейший трюк — один из парней мог спрятаться за углом дома, пока его приятель демонстративно уезжал. Джек знал все подобные штучки. И использовал большинство из них. Некоторые даже придумал сам.

Дороти стояла посреди двора, положив руку на капот пикапа. Ричер наблюдал за ней, решив, что она подождет еще тридцать секунд, потом крикнет, что чужаки уехали и он может выходить. Но двадцать пять лет жизни с оглядкой сделали свое дело. Дороти повернулась и последовала за парнями.

Она отсутствовала целую минуту и вернулась с другой стороны дома, сделав полный круг. Вокруг расстилались плоские поля. Зима. Спрятаться негде.

— Они уехали! — крикнула она.

Ричер поднял стопку тарелок, вышел из амбара, заморгал — свет был слишком ярким — и содрогнулся от холода. Он пошел вперед, и они с Дороти встретились возле пикапа. Женщина взяла у него тарелки.

— Вы в порядке? — спросил Ричер.

— С минуту я была немного встревожена, — ответила она.

— Он не снял пистолет с предохранителя и не двигал большим пальцем. Я наблюдал. Он блефовал.

— А если бы не блефовал? Вы бы вышли?

— Наверное, — ответил Ричер.

— Вы вовремя успели забрать тарелки. Когда я про них вспомнила, то подумала, что мне конец. Эти парни знают свое дело.

— А что еще вы можете про них сказать?

— Грубые и опасные. Они сказали, что представляют Дунканов. Представляют, а не работают на них. Это нечто новое. Прежде Дунканы никогда не использовали людей со стороны.

— Куда они поедут теперь?

— Я не знаю. Похоже, они и сами еще не решили. Когда негде прятаться, искать тоже негде, верно?

— Может быть, к доктору?

— Не исключено. Дунканы знают, что вы с ними познакомились.

— Может быть, мне стоит отправиться туда.

— А мне — вернуться в мотель. Мне кажется, они причинили вред мистеру Винсенту. Он с трудом говорил по телефону.

— К югу от мотеля есть деревянный амбар и навес. Они стоят на отшибе. Кому они принадлежат?

— Они ничьи. Это постройки одной из тех ферм, которые продали под строительство пятьдесят лет назад. Но строительство так и не началось.

— Я оставил там грузовичок. Забрал у футболистов вчера вечером. Вы подвезете меня туда?

— Нет, — ответила Дороти. — Я не поеду с вами еще раз мимо Дунканов.

— Они не обладают способностью видеть насквозь.

— Обладают. На них работает сотня пар глаз.

— Вы хотите, чтобы я прошел мимо них?

— Это не обязательно. Идите на запад через поля, пока не заметите вышку сотовой связи. Один из моих соседей сдает в аренду пол-акра телефонной компании. Так он расплачивается за перевозки. Возле вышки сверните на север и обойдите ферму Дунканов со слепой стороны, вскоре вы увидите амбар и сарай.