Джек Ричер, или Это стоит смерти (Чайлд) - страница 7

Пьянчужка промолчал.

Бармен отвернулся.

— Что? Такое частенько случается? — поинтересовался Ричер.

— Это всего лишь носовое кровотечение, — повторил пьянчужка.

— Ты боишься оказаться в самом эпицентре семейной разборки, доктор? — спросил Джек.

Ему никто не ответил.

— Возможно, она получила и другие повреждения, — не отступал Ричер. — Незаметные на первый взгляд. Она же твоя пациентка.

Ему по-прежнему никто не отвечал.

— Носовое кровотечение ничем не отличается от любого другого. Если его не остановить, она умрет. Все равно как от ножевого ранения. Ты же не оставил бы ее без помощи, если бы она получила удар ножом, верно?

Оба, пьянчужка и бармен, продолжали молчать.

— Ладно, — сдался Ричер, — Это не мое дело. Все равно от тебя никакого толку. Ты даже не сможешь доехать до нее на машине. Но я считаю, что тебе следует вызвать кого-нибудь другого.

— А никого другого нет, — заявил пьянчуга. — В шестидесяти милях есть отделение «скорой помощи». Но они не пошлют сюда машину из-за носового кровотечения.

Джек сделал еще глоток кофе. Пьянчуга больше не трогал свой стакан.

— Конечно, доехать я туда не смогу, — сказал он. — Но, когда окажусь на месте, со мной все будет в порядке. Я хороший врач.

— В таком случае не хотел бы я встретиться с плохим, — заметил Ричер.

— Например, я знаю, что с тобой. Я имею в виду, физически. Что до психического здоровья, тут я не специалист.

— Притормози, приятель.

— А то что будет?

Джек не ответил.

— Речь идет всего лишь о носовом кровотечении, — повторил доктор.

— И как бы ты стал его лечить? — поинтересовался Ричер.

— Небольшая местная анестезия. Носовые отверстия закрыть ватой. Давление остановит кровь, и не важно, принимала она аспирин или нет.

Джек кивнул. Он видел, как врачи делали то же самое, в армии.

— Тогда поехали, доктор. Я сяду за руль.


Глава 3

Доктор не слишком уверенно держался на ногах, иными словами, проделал обычный фокус набравшегося под завязку человека — шел по ровному полу так, будто поднимался вверх по склону. Но до парковки добраться сумел, а ледяной воздух сделал свое дело, и он временно пришел в себя — во всяком случае, настолько, что смог найти ключи от машины. Он довольно долго хлопал по разным карманам, пока в конце концов не вытащил большую связку на потрепанном кожаном брелоке с облезлой надписью золотыми буквами «Перевозки Дунканов».

— Тот самый Дункан? — спросил Ричер.

— В нашем округе живет только одна семья с такой фамилией.

— И ты всех лечишь?

— Только невестку. Сын ездит в Денвер. Отец и дядья предпочитают коренья и ягоды, насколько мне известно.