Превратности судьбы (Михайлюк) - страница 126

— Сэр Морган, это же шантаж, — простонал я.

— А с тобой по–другому нельзя, тебе палец дай — так руку откусишь. Так что сейчас я сделаю заказ, мы с тобой поужинаем вместе, и ты мне все расскажешь.

— Хорошо, я согласен. Пока мы будем ожидать заказ, вы не подскажите, где бы я мог помыться и переодеться?

— Я отведу тебя в отдельный номер, там ты сможете привести себя в порядок и поужинать.

Уже уходя, я обернулся к молчавшему все это время командиру Джардов:

— Я очень рад знакомству с вами и большое спасибо за вашу помощь.

— Не за что, это наша работа, — спокойно ответил капитан Дик.

— Я надеюсь, там на поле никто из ваших достойных воинов не пострадал?

— Мира порезали, у него сейчас десятица отгула, но за него не беспокойтесь, он уже сейчас по девкам бегает вместо того чтобы лечиться, значит, с ним все в порядке.

— Ну что ж, тогда до встречи, мне почему‑то кажется, что мы с вами еще увидимся.

— Я буду рад познакомится поближе с таким удивительным человеком, как вы, — доброжелательно ответил капитан.

— А я с таким Джардом, как вы, — мы улыбнулись друг другу и я вышел.

* * *

Выйдя из темных подвалов дворца и поднявшись на верхние уровни, я отметил, что он был великолепен. Всюду встречались прекрасные работы искусных мастеров, будь то картина, скульптура или просто резная дверь. Дворец был освещён магическими лампами, которые по принятому здесь обычаю располагались на стенах, а не на потолке.

Добравшись до гостевых покоев, сэр Морган показал, где тут ванна, и отправился за моим заказом на кухню хотя было уже довольно поздно. А я, набрав ванну, с удовольствием забрался в нее. Наконец‑то согревшись и от этого начиная кемарить, я услышал, как в комнате стукнула дверь.

— Сэр Роман, вы где? — раздался взволнованный голос Тины.

Быстро выбравшись из ванны и накинув на себя халат, я вышел в комнату. Увидев меня, Тина кинулась ко мне, обняла и заплакала.

— Ну, Тина, не надо, ну что ты, перестань, — утешал я ее. — Давай успокоимся и просто поговорим.

Тина подняла голову, и мы встретились взглядами. Обняв девушку за талию, я понял, что на ней одета всего лишь ночнушка. По моей спине пробежали мурашки, и я заметил, что кое‑что под халатом начинает просыпаться.

'Фу, фу, фу, — пронеслось у меня в мыслях, — так, стоп. Красивая бестия, но она уже почти девушка Толика. Я понимаю, что для нее я сейчас герой, как же, спас ей жизнь, пожертвовав собой. Но это не моя опера'. Предавать друга я не собирался, поэтому, чтобы события не стали разворачиваться по любовному сценарию, необходимо было это дело резать на корню.