— Нет, но об этом писали чуть ли не в каждой газете. Думаю, мы в антракте отправимся за кулисы и поприветствуем ее.
— О господи, но что же мне надеть? Наверное, без вечернего платья меня не пустят?
— Да, вы правы. Мне за вами заехать?
— Да-да, благодарю вас. А можно просто в длинном платье?
— Теперь все не так официально, и многие одеваются не по правилам, хотя небрежный стиль непозволителен. Я, например, буду в вечернем костюме.
— А к какому времени я должна быть готова?
— К без четверти семь. Может показаться, что это рано, но там, в фойе, прием с шампанским, и я заказал столик в «Айви», так что мы засидимся допоздна. Вас все устраивает?
— Мне нужно выяснить, отпустят ли меня пораньше, но я уверена, что меня все устроит. — Она «засмущалась» и понизила голос до глухого шепота: — Я никому не собираюсь сообщать. Не думаю, что они это одобрят.
Последовала пауза. Он негромко рассмеялся.
— Понимаю, и какой же у вас адрес?
Она продиктовала ему, и он подтвердил, что подъедет без четверти семь.
— Я мечтаю снова увидеться с вами, Анна.
— Спасибо. Спасибо за приглашение.
Он повесил трубку. Лангтон снял наушники, а она глубоко вздохнула и тоже положила трубку.
— Вы хорошо поработали, — ласково отозвался он.
Анна показала ему свои трясущиеся руки и усмехнулась.
— У вас есть хорошее вечернее платье? — задумчиво поинтересовался он.
Она засмеялась.
— Платье? А зачем?
— Я просто спросил, и вам не нужны лишние расходы. Мы можем взять напрокат какой-нибудь костюм ради этого вечера.
— Ну конечно, у меня есть вечернее платье, — запротестовала она. — Вы так говорите, словно я никогда не была в театрах или на приемах.
— Настоящее вечернее платье, с декольте? Но при этом вполне официальное?
— Неужели вы мне не верите? Да, у меня есть костюмы на все случаи.
— Я не шучу, Трэвис. И не думайте, будто мне это нравится. А теперь подготовьтесь к завтрашнему дню. Не пускайте его к себе в квартиру. В театре и в ресторане вам обеспечат прикрытие. Скотленд-Ярд наберет и организует команду. Вас защитят.
— Я надеюсь, что они достанут билеты. По слухам, страшно дорогие, — отшутилась она.
— Уходите, — пробурчал он.
Когда Анна вернулась в ситуационную, все не слишком громко похвалили ее. Мойра подмигнула ей.
— У меня целая россыпь драгоценных камней. Если они тебе понадобятся, я охотно дам. Пользуйся, они твои.
Анна улыбнулась.
— Вряд ли они мне подойдут, Мойра. Я ведь совсем небогата.
Ее мягкая ирония сразу разрядила напряженную атмосферу в комнате. Они принялись обсуждать Майкла Паркса и его выводы, произведшие на команду сильное впечатление. Анна была благодарна ему за советы и составленный сценарий. И надеялась, что сможет применить их на практике. Прежде она никогда не действовала тайком и никогда не бывала на гламурных гала-спектаклях в Королевской опере. Да к тому же никогда не обедала в «Айви». Она сомневалась, что ее платье будет хорошо смотреться на фоне роскошных вечерних нарядов, но, что бы ни случилось, ей запомнится этот вечер.