Невеста в «шотландке» (Хокинс) - страница 107

Вскоре они решили возвращаться обратно. В течение некоторого времени они просто ехали. Легкий ветерок шевелил листья, солнце освещало мир своим теплом.

Спустя некоторое время Кэт отпустила поводья, и они поехали рядом рысью.

— Как дела в замке?

Девон колебался. Он хотел признаться, но не был уверен, что может ей полностью доверять.

Она поймала его взгляд и сказала, — Мне известно, каково там. Я тоже жила там какое-то время.

— Вы, конечно, правы. Я не подумал об этом. — Он вздохнул. — Там сложно, особенно с Малкольмом и Фионой, испепеляющими друг друга взглядами; крики Фионы; Малкольм, бушующий в доме. И Мюриен… — Он остановился и пожал плечами.

— Я знаю. Вы должны быть осторожнее, я слышала, что… — Кэт умолкла, не договорив до конца. — Просто позаботьтесь о себе.

Он кривовато улыбнулся.

— Вы, может, и не знаете, но я всегда начеку, в попытках избежать брачных ловушек, с пятнадцати лет. У меня нет никакого желания расставаться со статусом холостяка и стать обрученным, и все же я видел, что…

— Со мной вы можете не волноваться. Мысль о браке не привлекает меня.

Он насмешливо посмотрел на нее.

— Я могу спросить, почему вы так думаете?

Она пожала плечами, отведя взгляд.

— Некоторые люди рождаются для таких вещей. Я к таковым себя не причисляю.

— Люди… Вы имеете в виду женщин.

— Как Фиона.

— И Мюриен, — добавил он.

Кэт внимательно посмотрела на него.

— Мюриен пытается вцепиться в вас?

— Я не могу это утверждать.

Кэт приподняла брови.

Девон засмеялся.

— Очень хорошо, возможно это так.

Он выглядел чертовски сексуально и аура привлекательности, которой Кэт так долго пыталась сопротивляться, действовала на неё, посылая искры по всему телу. Она постаралась выбросить эти мысли, хотя тело ее болело, как будто она лишилась чего-то жизненно важного.

— Прошу прощения за любопытство, — сказала Кэт. — Я не должна была говорить о Мюриен или о других ваших пассиях.

— Если мы собираемся говорить о моих пассиях, то мы определенно должны поговорить о ваших.

— У меня никого нет.

— Хорошо, позже. Тот, кто захочет с вами пофлиртовать, должен иметь карту, чтобы вас найти и дубинку, чтобы сражаться с вашими парнями.

Она усмехнулась.

— Это верно. Что приводит меня к проблеме: мужчины не способны ориентироваться по карте.

— Я способен. Но только, если есть сокровище, ради которого стоит стараться. — Он потянул Леди. — Возможно, мы должны найти место, чтобы поесть прежде, чем начнется дождь.

Кэт посмотрела вверх, затем кивнула. Она привела их к маленькому выступу, нависающему над продуваемыми полями. Девон спешился и привязал Леди к низкому кусту. Потом он подошел к Грому и помог Кэт спуститься. Удерживая ее, Девон ощутил вспышку страсти, которая накапливалась весь день. Она была просто создана для него, ее бедра, ее лицо, находившееся всего в дюйме от него. Чтобы поцеловать ее, все, что ему требовалось, это совсем немного наклониться.