Опасная скорбь (Перри) - страница 182

– Тем, что не он положил туда эти вещи. – Инспектор старался говорить как можно спокойнее. – Только дурак станет хранить столь серьезные улики там, где их могут найти.

– Но вы же их и не искали! – Ранкорн был настолько взбешен, что вскочил со стула. – Вы их не искали, пока кухарка не рассказала вам о потерянном ноже! Проклятый лакей и не думал, что она заметит пропажу. Он не ждал обыска.

– Мы уже проводили обыск, когда искали драгоценности, – напомнил Уильям.

– Значит, плохо искали. – Ранкорн просто не мог упустить возможности устроить себе маленькое удовольствие, обвинив Монка в нерадивости. – Вы просто не надеялись их найти и поэтому провели обыск спустя рукава. Неряшливая работа – думали, что вы умнее всех, и поспешили с выводами. – Он наклонился вперед, опершись руками о крышку стола. – Вы ошиблись, причем так грубо, что я уже начинаю подозревать вас в некомпетентности. Отнесись вы более добросовестно к этому расследованию с самого начала, нож и одежда уже давно бы оказались у вас в руках, семья была бы избавлена от лишних тревог, а на полицию никто бы не возводил никаких обвинений.

Он помахал письмом.

– Будь моя воля, я заставил бы вас заплатить из своего кармана за время, потраченное нами попусту. Вы утратили хватку, Монк. Попытайтесь теперь загладить свою вину перед сэром Бэзилом, отправляйтесь на Куин-Энн-стрит, извинитесь перед ним и арестуйте этого проклятого лакея.

– Этих вещей не было, когда мы проводили первый обыск, – повторил Монк. Он не мог позволить, чтобы на Ивэна легло подозрение в нерадивости. Кроме того, инспектор был уверен в собственной правоте.

Ранкорн моргнул.

– Ну, возможно, раньше он хранил их где-нибудь в другом месте… а за ящик положил совсем недавно. – Начальник невольно говорил все громче и громче. – Возвращайтесь на Куин-Энн-стрит и арестуйте этого лакея – кажется, я достаточно ясно выражаюсь! Уж не знаю, какими словами воспользоваться, чтобы до вас наконец дошло! Ступайте, Монк, и арестуйте Персиваля по обвинению в убийстве.

– Нет, сэр. По-моему, он невиновен.

– Да никого не интересует ваше мнение, черт побери! Делайте, как вам говорят! – Лицо Ранкорна побагровело, пальцы вцепились в крышку стола.

Монк чудовищным усилием воли подавил в себе желание высказать шефу все, что он о нем думает. Больше всего ему сейчас хотелось обозвать начальника дураком и хлопнуть дверью.

– Получается какая-то бессмыслица, – вновь терпеливо начал он. – Если лакей вовремя сумел избавиться от драгоценностей, почему он не избавился от ножа и от пеньюара?

– А может, он и не избавлялся от драгоценностей, – сказал Ранкорн с явным удовлетворением. – Я предвижу, что и они найдутся, стоит вам как следует поискать. Где-нибудь в старом башмаке или под подкладкой. И потом, вы же сейчас искали нож, а на мелочи, уверен, не обращали внимания.