— Пошли посмотрим на трофей, — предложил я. — Трофей наш, поэтому мы заберем голову, а вашему профессору оставим все остальное. Я думаю, что нашим графам будет полезно на нее посмотреть. Наверняка после этого кое у кого поубавится спеси.
Мы спустились на первый этаж и вышли во двор, сопровождаемые одним пулеметным расчетом и несколькими автоматчиками. Следом за нами во двор повалили ученые американцев и их охрана. Кто–то из них побежал за водой, но в основном все собрались возле мертвой твари.
— Они гораздо легче, чем кажутся, — сказал профессор Уилсон, без особого труда приподнимая обеими руками лапу твари. — Но все равно вес будет больше тонны. На Земле мы таких летающих гигантов не знаем. Кетцалькоатль при таком же размахе крыльев весил всего четверть тонны. Вряд ли эти тяжеловесы могут летать на большие расстояния.
— Голову я забираю, — сказал я профессору. — А остальное дарю науке. Я думаю, что эти птички распугали всех остальных тварей, и какое–то время вас никто не побеспокоит. Только эту тушу нужно будет убрать, а то на дармовщину любители найдутся.
— Подождите, — засуетился профессор. — Мы ее хотя бы осмотрим и сфотографируем. А когда отделите от туловища, оценим вес.
— Поделитесь одним пулеметом, — попросил майор.
— Пулемет не дам, — отказал я. — Выделите кого–нибудь из бойцов, и я их заброшу на вашу базу. Пусть они там возьмут для вас все, что нужно. Заодно потом отдадите патроны.
Голову отрубили топорами двое дружинников, сильно измаравшиеся в крови. Весила она около восьмидесяти килограммов.
— А на вид я бы оценил вес в два раза больше, — озадаченно сказал Уилсон. — Ладно, разберемся.
Мы простились с американцами, забрали завернутую в гобелен голову твари и троих бойцов Эванса и каналом ушли в ангар. Оставив там американцев и забрав своих, вернулись во двор дружины. Шел дождь, поэтому все поспешили укрыться во дворце.
— Что это вы приволокли, милорд? — спросил встретивший нас Сигар. — Запашок довольно противный. Убили какую–то тварь?
Я приказал опустить голову, развернул ткань и полюбовался на его побледневшее лицо. Раз он так отреагировал, реакция большинства графов должна быть еще сильнее.
— Я наложил на нее воздействие сохранности, — пояснил я. — Положите куда–нибудь до тех пор, пока не закончится дождь, а потом отправьте в северный дворец. Хочу показать кое–кому из тех, кто не верит в реальность угрозы или считает, что справится с ней копьями.
— Это какая же должна быть зверюга, если у нее такая башка! — сказал Сигар. — Непонятно, как северяне с такими управлялись.