И что?
Она уже на пути к Сиднею. Возвращается в свой шумный город, полная самодовольства и глупых представлений о деревенском труде. А он упустил возможность все ей разъяснить. Растолковать в четких недвусмысленных выражениях, насколько она заблуждается, как мало понимает в жизни за пределами города.
Камиль обогнула забрызганную грязью машину и окаменела, увидев Джонно, шагающего в нескольких метрах от нее. Воротник его плаща был поднят для защиты от промозглого ветра. Темные волосы взъерошены. Он поднял голову, заметил ее и посмотрел так, что у нее по коже побежали мурашки, а сердце забилось чаще. Девушка уже хотела пробежать мимо, пробормотав неясное «здравствуйте — до свидания». Но в ушах еще стоял звон распоряжений Эдит.
Обойдя лужу, она подошла к нему.
— Я надеялась найти вас.
— Чего вдруг? — Джонно по-прежнему хмурился. — Я думал, вы уже спешите покинуть наше захолустье.
— Я решила, что нужно извлечь максимальную пользу из этой командировки. Хочу написать большую статью о фермерской жизни, раз уж оказалась здесь.
Он недовольно скривился.
— И как же вы намереваетесь сделать это? Описав вид из окна вашего мотеля?
— Разумеется, нет. Я собираюсь произвести глубинное исследование.
Джонно пробормотал что-то, похожее на ругательство, и раздраженно сунул руки в карманы.
— Да вы же не сможете написать даже подобие статьи, описывающей что-то похожее на жизнь за пределами города.
— Да вы-то откуда знаете? Я, между прочим, отличный журналист.
— Не обольщайтесь, мисс Дэверо. Заявились сюда. Побродили по ярмарке, как по парку развлечений. Случайно купили загон скота. Потом свалили своих бычков на меня и еще имеете наглость с уверенным видом рассуждать о том, что знаете, как растят скот и зарабатывают деньги. Вы же полны глупого романтизма и радужных представлений о жизни.
Ага, подумала Камиль, ей удалось задеть его безразмерное самолюбие.
— Простите. Я сказала, не подумав.
Казалось, ее извинение удивило его. На мгновение его недовольный взгляд задержался на ее лице, как будто не мог оторваться от ее губ. У девушки чуть не остановилось сердце. Потом его взгляд скользнул вверх и впился в ее глаза.
— Насколько я могу судить, ваш глянцевый журнал предпочитает печатать всякие глупости и вздор. Не видел в нем ни слова реализма.
Камиль гордо вскинула голову.
— Ну так помогите мне приобрести этот самый реализм.
— Каким образом?
— Дайте мне материал, Джонно. Покажите мне, что на самом деле представляет собой ваша жизнь.
Он сердито покосился на нее.
— Я не хотел бы фигурировать в статье, если ее пишете вы.