— Еще минутку внимания, мои дорогие, — попросил Слизнорт, показывая какую-то карточку. — Это табель первокурсника, его заводят специально для участия студента в борьбе за награду «Лучший первокурсник». Туда будут записывать ваши баллы и отметки, что потом облегчит…
— А какой смысл, сэр? — лениво протянул Скорпиус, откидываясь на спинку стула. — Зачем нам вообще бороться за эту вашу эфемерную награду? Ну, кроме баллов…
— А разве вам, мистер Малфой, не хочется, чтобы ваше имя появилось на красивом золотом значке, который займет свое почетное место в Зале Наград Хогвартса? — подмигнул ему профессор Слизнорт, добродушно усмехаясь. — На красном бархате уже лежат четыре таких значка, и приносят своим обладателям славу и почет. Ваше имя войдет в историю Школы…
— Ооо! — вздох прокатился по подземелью, заинтересовались даже девчонки. Хотя Скорпиус был уверен, что Присцилла Забини в своих планах уже записала на награде свою фамилию. Не спеши, девочка: не седлай гиппогрифа, пока он тебе не поклонился…
* * *
Джеймс, выходя из класса, чтобы отправиться на свое первое настоящее занятие в Школе, вынул из кармана расписание и пробежался по нему глазами, чего еще не успел сделать с утра. Он и позавтракать-то толком не успел! Вот бы сейчас тостов с маслом навернуть. Нужно бы узнать у кого-нибудь, где здесь кухня…
— Эй, Джеймс, идем, опять ведь из-за тебя баллы потеряем! — рядом возник Ричард Графф с перемазанными чернилами руками.
— Ты случайно не родственник моей кузины Розы? — ухмыльнулся Джеймс, снова обращаясь к своему расписанию. — Черт, они издеваются?!
Мальчик с легким негодованием смотрел на цветные строчки в свитке: «Защита от Темных Искусств (Гриффиндор); Заклинания (Гриффиндор, Слизерин); История Магии (Гриффиндор, Слизерин); Трансфигурации (Гриффиндор, Слизерин)».
— Может, им стоит нас вообще одним факультетом сделать?! — возмущался Джеймс, идя к классу Заклинаний вместе с Ричардом. — Меньше проблем: мы так быстрее друг друга перебьем!
— Джеймс, если из-за тебя мы опять потеряем баллы… — Графф предостерегающе на него посмотрел. — Я слышал, что вы со слизеринцем в поезде подрались. Я тебя прошу…
— А я тебя прошу: не занудствуй, — бросил сокурснику Поттер, проходя в просторный класс, в дальнем конце которого стоял стол, а над ним возвышалась гора подушек для маленького профессора с чудной фамилией, которую еще предстояло запомнить.
Мальчик уселся за последнюю, самую ближнюю к выходу, парту и достал палочку, к которой еще не успел привыкнуть. Вообще свою палочку он старался никому особо не показывать из-за ее странных составляющих, о которых знали лишь родители. Ну, кто бы стал хвастаться тем, что его палочка сделана из пихты?! Никто… Хуже бы было только в одном случае: если бы внутри пихтовой палочки был еще и волос из зада наргла, которого в Англии никто не видел так же, как этого дерева.