Гарри Оберон (Балакин) - страница 126

— Привет птица вещая! Не накапаешь целебных слезок на мою Гермиону-Ариану?

— Гарри? Ты что-ли? — радостно отвечает феникс: — А я Шелдон! Сижу, думаю куда попал?

— Ты в доме Дамблдоров, а я Персиваль, отец Дамблдора Альбуса. Там Гермиону избили хулиганы. Иди, поплачь на неё, может поможет.

Феникс полетел в комнату с Гермионой-Арианой. Я раздел ребенка полностью и феникс старательно её оплакал. Каждый синяк и ушиб на теле приговаривая жалобно:

— Бедная моя девочка! Только попала сюда и сразу так избили! Вот ироды, глаза бы им выклевал, если бы увидел.

Слезы действовали эффектно. Раны сразу затягивались, синяки рассасывались на глазах. Я почистил одежду Арианы от крови и пыли, припомнив заклинание, которое применяла Нимфадора, и вновь одел её.

Гермиона восхищенно смотрела на феникса.

— Шелдон! Какой ты стал красивый!

— Да, я теперь красавчик! А еще могу переноситься куда захочу. Теперь меня не догонишь.

— Феникс это чистое МерриСью! — усмехнулся я: — К чему такая избыточность возможностей? Слезы от смерти спасают, сам тоже не умирает, но при этом еще может всегда смыться от опасности. Для безопасности хватило бы одного из этих «роялей». Три рояля враз, это уже безвкусица!

— Ты просто завидуешь! — презрительно сказал Шелдон: — Я теперь круче чем ты!

— Не без того, хотя быть птицей, мне не по душе.

— Не сыпь соль на раны! Я сам мечтаю иметь руки-ноги. Встать поутру, тяпнуть горилки и салом закусить.

— Горилку и сало можно без рук склевать! Ты что-то про баб не вспоминаешь, вот там без рук никуда!

— Ты лучше окно отрепарь назад, а то ребенка продует! — сердито сказал феникс Шелдон.

Пока я занимался выбитым окном пришла Кендра Дамблдор, ведя за руку слюнявого идиота Альбуса. Она ходила к кому-то в гости и, зайдя во двор, сразу увидела бессмысленный взор сына, который мочился прямо в штаны.

— Что произошло? Что с нашим сынком? — горестно завопила она.

— Еще не знаю дорогая, я возился оказывая помощь Ариане. Её избили соседские хулиганы. Хорошо, что феникс её вылечил.

— Что за ужас творится в нашем доме? — в отчаянии она заплакала.

— Ничего дорогая, надеюсь, этого больше не повторится. Мы все уладим. И всех вылечим. И его вылечим, и тебя вылечим, и меня вылечим.

Я решительно взял за руку Ариану и посадил Феникса на плечо, выходя на двор.

— Давай неси нас к Кедру, с Шишком перетереть надо!

Феникс телепортировал нас к знакому кедру, который был вполовину меньше привычного размера.

— Эй, Шишок! Поговорить надо! Чего мы еще здесь? Миссия выполнена! Ты что хочешь, чтобы я за паршивый видеопланшет целый век с Кендрой детей растил?