— Это началось в Лондоне?
— Я не знаю. Клэмми встретил ее в Мельбурне. На ней был одет Хаундс, а он хотел Хаундс. Она знала где его можно купить. Некто продавал Хаундс на местном аналоге рынка художников. Он пошел с ней и купил джинсы. Сказал что торговец был Американец.
— Почему вы думаете что она будет с нами разговаривать?
— Я не думаю, — сказала Холлис. — Я попытаюсь.
— Почему людей это так волнует? Зачем это нужно Бигенду?
— Он думает что кто-то копирует его странные рыночные стратегии, — сказала она, — и улучшает их.
— И вы думаете люди хотят этот брэнд потому что его трудно купить?
— В какой-то мере.
— Наркотики недешевы потому что вы не можете получить их не нарушив закон, — сказал Милгрим.
— Я думала что они дорогие из-за своего действия.
— Из-за действия тоже, — сказал Милгрим, — но рыночная цена зависит от степени запрета. Их цена не зависит от того, что вы что-то сделаете. Так это все и работает. Они действуют, вам они нужны, они запрещены.
— Как вам удалось избавиться от этого, Милгрим?
— Постепенное переливание крови. До полной ее замены. В это же время они снижали дозу. И еще там был парадоксальный антагонист.
— Что это?
— Я не вполне знаю, — сказал Милгрим. — Другой наркотик наверное. И когнитивная терапия.
— Звучит жутковато, — сказала она.
— Терапия мне понравилась, — ответил Милгрим. Он почувствовал свой паспорт на груди, надежно закрытый в конверте Фарадея.
Дождливый французский деревенский пейзаж внезапно вспрыгнул и понесся за вагонным окном, как будь-то кто-то щелкнул переключателем.
Рассчитываясь с водителем такси купюрами евро, которые ей выдал банкомат на Северном Вокзале, она услышала как Милгрим сказал — Лиственно-зеленый.
— Что? — она повернулась к нему.
Он уже почти выбрался из такси, сжимая сумку в руках.
— Помните в универмаге Оксфорд Стрит? Лиственно-зеленые брюки. Тот же мужчина. Только что прошел. — сказал он.
— Куда мы идем? — присутствие второй его чуткой и нервной сущности остро чувствовалась теперь. Ее острота была как будь-то слегка придавлена наполовину уже здоровым организмом Милгрима. Хотя сам он выглядел как животное, принюхивавшееся к запахам, витающим в воздухе.
— Оставьте сдачу себе, — сказала она водителю, подтолкнула Милгрима из машины и вытянула наружу свою сумку. Закрыла дверь и такси уехало, оставив их на тротуаре.
— Ты уверен?
— Кто-то за нами наблюдает.
— Бигенд?
— Не знаю. Идите.
— Что ты будешь делать?
— Я буду смотреть.
— Это обязательно?
— Можно мне твой компьютер?
Холлис наклонилась, расстегнула боковую сторону сумки и достала свой Мак. Он засунул его подмышку как папку. Она видела мягкое мигание вернувшейся неопределенности. Она подумала что так он пытается замаскироваться, интересно что бы это значило.