Крестовый поход детей (Аволедо) - страница 182

Когда все три автомобиля выехали на площадь перед станцией, Джон увидел, что это и были те загадочные закамуфлированные грузовики.

― Греческий огонь, — произнес рядом знакомый голос.

Даниэла смеялась.

Ее красивое лицо раскраснелось от отблесков пламени и эмоций.

― Это идея Исаака. Фантастика, правда?

― Невероятно, — ответил Дэниэлс. — И эти инструменты, эти рога. Это тоже была идея Исаака?


― Нет. Я не знаю, чья это идея. Но это настоящее чудо, что она сработала.

«Чудо, — повторил про себя Дэниэлс, — Как и то, что безупречный снайпер промахнулся несколько раз подряд. Просто чудо».

― А теперь пошли! — закричала Даниэла, — Мы должны воспользоваться этим преимуществом! Долго оно не продлится. Грузовики не могут заехать внутрь!

Она побежала вперед. Казалось, что она летит над снегом.

«Она прекрасна», — заметила Алессия в его голове. Джон улыбнулся. «Да, прекрасна».

«Прекрасна, как полки со знаменами… Так ведь говорится в Библии, да?»

«Да».

«Пойдем. Нас ждет битва».

Потрясая своим ружьем, Джон Дэниэлс бросился к стенам, залитым кровью и светом в тех местах, где огонь их еще не очистил. Грифоны и крылатые кони взирали на сражение безучастными каменными глазами.

Они прорвались в каретную галерею — выстроенный в подражание древнему римскому дворцу гигантский открытый атриум, в котором когда-то останавливались такси.

Но у Дэниэлса не было времени рассматривать детали.

Сын Гнева преградил ему путь, держа в руках окровавленную саблю.

С решительностью, удивившей его самого, Джон поднял ружье, мгновенно снял его с предохранителя и дважды выстрелил в голову противника. Его лицо разорвалось на тысячи частей. Он с грохотом рухнул. Джон перепрыгнул его. Он не давал себе ни на секунду задуматься о том, что он только что сделал. Шагая по вражеским трупам, священник пересек открытое пространство. Некоторые тела были страшно обуглены. Но и среди его соратников было немало жертв. По меньшей мере десятеро из них лежали на земле, убитые или раненные слишком тяжело для того, чтобы подняться. В одном из трупов Джон узнал медведя из своего грузовика. Ивана, как он назвался. Он продолжал сжимать свой мачете в мертвой руке. Вокруг него лежало шесть вражеских трупов.

Шепча слова молитвы, Джон пошел дальше.

Войдя в помещение станции, он оказался в атриуме с мраморными потолками. Даже после двадцати лет упадка, покрытый копотью, этот зал производил величественное впечатление.

Впереди уходила вверх широкая лестница. Наверху за баррикадами были установлены пулеметы. Заметив их, Джон инстинктивно бросился в сторону. Вошедших вслед за ним Чинос, не успевших сделать то же самое, изрешетило пулями. Джон кинулся на пол, готовясь открыть ответный огонь, как вдруг услышал за спиной дикие крики.