Бови рассмеялся шутке, но тут же стал серьезным.
— А все-таки за что ты меня прогоняешь, Хэп?
— Для твоей же собственной пользы.
— В полиции мне сказали, что если я не подаю в баре спиртное…
— Не в этом дело. Ты хорошо справлялся с той работой, на которую я тебя нанял. — Он посмотрел на Бови взглядом многоопытного человека. — У меня с законом все в порядке, но каждый вечер сюда заглядывает достаточно всяких подозрительных личностей. Может случиться все, что угодно, и, между прочим, иногда случается. Послушайся моего совета и подыщи себе место, где меньше шансов попасть в беду. Ты меня понял?
Бови понял. По-другому у него не бывало. Он не искал неприятностей, они сами его находили; честному и трудолюбивому Хэпу Холлистеру не нужен в баре прирожденный забияка. Впрочем, грех жаловаться, Хэп желал ему добра.
Бови покорно сказал:
— Что-то не слыхал, чтобы хозяева наперебой предлагали работу бывшим заключенным. Может, подержишь меня еще несколько дней?
Хэп кивнул.
— Пока не подыщешь что-нибудь, можешь здесь ночевать. Если понадобится, бери мой пикап, чтобы поездить по округе. — Хэп перегнал сигарету в угол рта и поднялся. — Ну что ж, пойду разбираться со счетами. А ты поспи. Ты почти всю ночь был на ногах.
Оставшись один, Бови снова лег, но знал, что не сможет заснуть. С самого начала он понимал, что в этой забегаловке у него нет будущего, но, по крайней мере, здесь имелась крыша над головой. Он надеялся, что бар ему послужит временным убежищем где-то на полпути между тюрьмой и свободной жизнью. Так нет же. Из-за какой-то шлюхи, которую он и знать не знает, он опять должен начинать с нуля. С той самой точки, куда его упорно возвращала жизнь.
Джоди Такетт и ее сын смотрели друг на друга. Пропасть, разделявшую их, они не могли преодолеть целых тридцать шесть лет. Кей сомневался, что это когда-нибудь вообще произойдет.
Он заставил себя улыбнуться.
— Привет, Джоди.
Он уже много лет не называл ее мамой и какими-либо производными от этого словами.
— Господи, это ты, Кей. — Она с укором взглянула на Джейн Элен. — Твои штучки.
Кей обнял сестру за плечи.
— Джейн Элен не виновата. Это я решил устроить всем вам сюрприз.
Джоди Такетт фыркнула, таким образом показав сыну: она знает, что он врет.
— Ты, кажется, сказала, что кофе готов? — обратилась она к дочери.
— Да, мама, — с готовностью отозвалась Джейн Элен. — Я приготовлю вам с Кеем праздничный завтрак, чтобы отметить его возвращение.
— Сомневаюсь, что это причина для торжества. — Джоди повернулась и вышла из комнаты.
Кей громко вздохнул. Он не ждал сердечных объятий или хотя бы видимости тепла. У них с матерью никогда не возникало подобных отношений. Сколько он себя помнил, Джоди всегда была для него далекой и недоступной; она сама так поставила себя.