Ловушка времени (Лаумер) - страница 21

—Зовут —Люк Харвуд. Как сюда попал — толком не скажу. Вышел на землю размять ноги после плавания и попал, стало быть, в дурацкий переплет. Последнее воспоминание — я пытаюсь высовывать голову на свежий воздух. Очутился здесь. Думаю, — он вздохнул, — Господь покарал меня за мои делишки в Макао еще в девятом году.

—Вы имеете в виду тысяча девятьсот девятый?

—Именно так, парень.

—Клянусь, вы не выглядите таким старым. Наверное, тогда вы были совсем малышом.

—Что интересно — я ведь никогда не пил. Бывало иногда, пропустишь рюмочку в компании… Думаю, меня хорошенько стукнули по башке. Не могу сказать, сразу я помер или протянул еще какое-то время.

—А где вы жили, когда были… живы?

—Маленький городок под названием Поттсвилл.

—Подумать только, именно в этом городе! Но… тогда ведь еще не могло быть автостанции?!

—Что-то я не уловил, парень.

—Наверное, станцию построили потом. Таким образом отверстие существовало уже очень давно. Может быть, это связано с исчезновением людей. Об этом сейчас столько говорят. Люди сворачивают за угол и пропадают.

—Держу пари, все наши сейчас гадают, куда я задевался, — хмуро проговорил Люк. — Носатый Харвуд, так они называли меня, никогда не опаздывал, по мне можно было сверять часы. Вот уж не думал, что помру на суше.

—Послушайте, мистер Харвуд, нам надо сматываться отсюда.

—Не выйдет, — резко сказал Харвуд. — Я ведь пробовал и не один раз, поверьте мне. Никакого выхода нет.

—Нет есть. Тем же самым путем, что мы попали сюда. Это вниз по реке. Если бы вы могли показать мне то место, где я встретил Бимбо…

—Бессмысленно, дружище. Если уж тебя угораздило помереть и угодить в чистилище, то это надолго.

—Я понимаю, что после шестидесяти лет безуспешных попыток трудно поверить, что выход все-таки есть, — заметил Роджер, — но…

—Какие еще шестьдесят лет? — нахмурился Харвуд.

—Шестьдесят лет, которые вы провели здесь с тех пор, как попали сюда еще ребенком.

—Ты сбился с курса. Вчера истек двадцать первый день.

—Ладно, об этом поговорим позже, — Роджер решил оставить хронологию в покое. — Но куда делся Бимбо, хотел бы я знать?

—Да, наверное, после еды дрыхнет в своей берлоге, в миле отсюда. Бимбо в этом смысле как погода, никаких изменений.

—Отлично, мы попробуем проскользнуть мимо него и…

—Забудь об этом, дружище. Бимбо любит находить вещи там, где оставляет.

—Да наплевать мне на то, что он любит. Я выберусь отсюда раньше, чем он меня пристукнет. Вы идете со мной или нет?

—Послушай, малый, я тебя вытащил… Если бы ты знал, что тебе действительно нужно, ты бы…

—То, что мне действительно нужно — это немедленно выбраться отсюда, — отрезал Роджер. — До свидания, мистер Харвуд. Было приятно с вами познакомиться.