— А это — камбуз. Раковина из нержавеющей стали. Вода подается из бака по правому борту. Вот посуда. Кастрюльки, сковородки и тому подобное. Здесь туалет. Консервы — в рундуке под койкой. Разве плохо?
— Да, мне здесь все больше нравится, — сказала Памела. — А спальных мест только два?
— Есть еще два — ближе к носу.
Он показал ей их.
— А в этом ящике — цепь.
— А для чего она?
— Для якоря. Ее конец намертво приделан к этому кнехту.
Он широко улыбнулся.
— А как вам нравится морской язык? Я знаю массу подобных словечек. Вообще я ужасно осведомленный человек.
— А я-то думала, что вы мне яхту расхваливаете. Ну что ж, продолжайте.
— Так вот, ей, конечно, далеко до ультрасовременной яхты, но сделана она добротно — дуб и тиковое дерево, хороший киль и легкий вес. Это морская яхта, она предназначена не только для прогулок по реке. Насос для откачки воды из трюма работает от моторов, а под трапом есть еще ручная помпа. Рубка защищает рулевого в непогоду и в то же время не ухудшает ходовых качеств.
— Давайте прокатимся по реке, — вдруг предложила Памела. — У нас есть время? Уже почти четыре часа, а сейчас рано темнеет.
— Позвольте вам напомнить, мадам, — укоризненно сказал Джеффри, — что я звал вас на целый день. Давайте сделаем так: немножко пройдем по реке — просто чтобы вы увидели ее на ходу, а потом вернемся сюда, поставим ее на место и будем пить чай при свете лампы. Идет?
— Превосходная мысль.
Других судов на реке не было, и, как только Джеффри освободил «Беглянку», она тихо поплыла вместе с отливом вниз по течению. Он прошел в рулевую рубку.
— Будете рулевым. Это не сложно — то же самое, что править автомобилем. Возьмите немного налево. Между прочим, когда крутите штурвал, не забывайте, что яхта поворачивается кормой — тут она отличается от автомобиля. Представьте себе идущую женщину.
— Вы нахал, — сказала Памела.
— Ничего подобного. Я не хотел вас обидеть, но это очень важный момент, иначе вы можете задеть что-нибудь кормой. Нам хватит времени пройти шлюз полуприлива и засветло вернуться к чаю. У «Беглянки» осадка только пять футов.
— Что это такое — шлюз полуприлива?
— Это такое сооружение в Ричмонде, которое пропускает суда, когда вода достигнет определенного уровня. Там есть и настоящий шлюз, но большинство выжидают, когда можно пройти прямиком через шлюз полуприлива.
— Не поняла. Звучит слишком специально для меня, — сказала Памела, судорожно сжимавшая штурвал.
— Вот сходим в плаванье раз-другой, и привыкнете к жаргону. Даже не заметите, как усвоите словечки барочника с Темзы. Вас это не должно смущать, вы же тоже привыкли оперировать терминами. А хотите переименуем все части судна по анатомическому атласу?