Обшарив кухню, Макс нашел лишь полбанки кофе и никакой еды. Он простонал:
— Даже теплого пива нет.
Его замечание долетело в открытую дверь до Ли, и она мгновенно пожалела о своем намерении поинтересоваться у нового соседа, не хочет ли он, чтобы она заказала кое-какие продукты на его долю. Она уже получила сообщение от риелтора о прибытии к ней постояльца и теперь чувствовала, что просто обязана показать себя радушной хозяйкой.
Ли пригладила волосы, раскрыла зонтик и пошла к дому постояльца. Быстро постучав в распахнутую дверь, она вошла внутрь.
— Сегодня вечером, мистер Кендрик, я собираюсь заказывать продукты и хочу спросить, не нужно ли заказать что-нибудь на вашу долю, коль скоро погода так изменилась. Вы сказали, что голодны.
Еще один раскат грома словно подтвердил ее слова.
— Вы можете заказать продукты? И их доставку?
— Да. У Роки почти закончился корм, поэтому я оформлю доставку на сегодня. Раз уж заказ придет на один адрес, мы могли бы разделить оплату доставки на двоих. — Ли села за стол и открыла портативный компьютер.
— Что это? — Макс обошел вокруг стола и взглянул через плечо Ли на крошечный ноутбук.
Когда он наклонился ниже, женщина ощутила слабый пряный аромат, свойственный мужчинам.
— Мой личный помощник. Я добавлю ваш заказ к своему и отправлю факс в магазин. — Она немного отодвинулась в сторону.
— Вы отправите свой заказ по факсу? В историческом Французском квартале? — Макс сел на кровать, автоматически почесывая за ухом Роки, который положил свою голову ему на колено.
— Возможно, дома здесь и выглядят очень старыми, но образ жизни вполне современный. Мой заказ доставят сюда на машине. — Ли ударила по клавишам и выжидательно посмотрела на Макса: — Что вам нужно?
— Все.
— А нельзя ли немного поконкретнее, или я напишу, чтобы прислали один пакет «всего»?
— Нет. Просто обычный набор продуктов.
Ли нервно постукивала покрытыми красным лаком ногтями по столу. Забота о новом соседе вовсе не входила в круг ее обязанностей.
— Мистер Кендрик, я не ваш секретарь. Я включу ваш заказ в свой, если вы точно скажете, что вам нужно. Иначе…
— Пиво, хлеб, молоко, кофе и продукты для бутербродов. Так вас устроит?
Ли начала печатать.
— Какой сорт пива?
Макс задумался, и она терпеливо ждала.
— Импортное, темное, сорт мне безразличен. Упаковку из шести бутылок.
— Хлеб?
— Чтобы годился для бутербродов.
Ли молча ждала.
— Ржаной, нарезка.
— Кофе?
— Послушайте, может, вы просто закажете то же, что и себе?
Ли вывела на экран список.
— Я заказала десятифунтовую упаковку каменного угля, пять фунтов рубленого филея, большую кость, три яичных бублика, дюжину коричневых яиц, полфунта сыра «моцарелла», разнообразную зелень для салата, один красный и один желтый перец и шесть бутылок диетического имбирного пива. Хотите что-нибудь еще?