Грейс оказалась именно такой, как он думал. Здравомыслящей. Скромной. Безыскусной.
– Для самого лучшего дня это слишком просто, – ответил он. – Мы могли бы это устроить прямо сегодня.
– У меня уже были подобные дни, – задумчиво произнесла она. – У нас был домик на озере Мара. Не роскошный коттедж, какие можно увидеть там сегодня, а ветхая хижина без электричества и водопровода. Я помню, как замечательно мы проводили там летние дни.
– Я помню, как вы ездили туда на многоместном автомобиле, загруженном по самую крышу.
Рори не стал упоминать о зависти, которая охватывала его, когда он смотрел им вслед. Удивительно, но всякий раз, когда Грэм приглашал его поехать с ними, он отказывался. Он считал, что не должен пробовать то, чего никогда не сможет иметь сам.
Девушки из хороших семей ищут для брака достойных парней. Он знал это еще до того, как отправился на войну и стал законченным циником.
– Давай устроим это сегодня, – сказал он. – Переоденемся и искупаемся в озере перед тем, как вернуться домой.
Он надеялся, что за таким банальным времяпрепровождением ему станет скучно и чары, которыми его опутала Грейс, рассеются.
– Нет. Сегодня все и так уже замечательно. Спасибо, что прокатил меня на «феррари». Это очень мило с твоей стороны.
– Значит, по-твоему, я милый парень? – Его брови взметнулись.
– А кем ты сам себя считаешь?
Он мог отшутиться, чтобы не портить эти чудесные минуты, но ему почему-то захотелось, чтобы она узнала о нем правду. Захотелось посмотреть, как она на нее отреагирует.
Сейчас подходящий момент для того, чтобы сказать ей, что он подвел ее брата, но он почему-то к этому не готов.
– Кто я на самом деле? Мрачный циник. Агрессивный, когда этого требует ситуация.
Рори пожалел о том, что сказал ей эти слова. Он чувствовал себя уязвимым, как если бы рассказал ей о том, как погиб Грэм. Сам того не желая, он обнажил перед ней рану, которую успешно прятал от всего мира. Именно поэтому он решил закончить на саркастической ноте.
– Короче говоря, Грейс, я не твой тип мужчины.
Кажется, ему удалось ее разозлить.
– Кто это утверждает, что ты мой тип?! – возмутилась она.
– Никто. Я это сказал только для того, чтобы ты не напридумывала себе всяких глупостей.
– Да я вообще не стала бы о тебе думать!
– Отлично. Пойдем купаться, пока у тебя не случился тепловой удар из-за юбки, которую ты надела не для меня.
– У меня нет купальника. – В ее голосе слышалось едва скрываемое негодование. Значит, она надела этот сексуальный, но слишком теплый костюм специально для него.
– Это шерсть? – спросил он, наклонившись вперед, чтобы лучше рассмотреть ее юбку. Она прилипла к ее ногам, и Грейс потянула за край подола.